chisyu

chisyuさん

2024/04/16 10:00

経験が足りない を英語で教えて!

仕事内容の理解はできているけど慣れていないので、「経験が足りない」と言いたいです。

0 817
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/01 13:38

回答

・I don't have enough experience.
・I'm still a bit green.

「経験が足りません」「まだ経験不足です」という意味です。仕事の面接で「この業務は未経験です」と伝えたり、新しい役割を打診された時に「私にはまだ荷が重いかもしれません」と少し自信がない気持ちを表したりする時に使えます。謙遜や、何かを丁寧に断る際の理由としても便利なフレーズです。

I understand the process, but I don't have enough experience, so it might take me a little time.
手順は理解しているのですが、経験が足りないので、少し時間がかかるかもしれません。

ちなみに、「I'm still a bit green.」は「まだまだ未熟者です」「経験が浅いんです」といった意味で使えます。仕事でミスした時や、先輩からアドバイスをもらった時に「すみません、まだ青二才なもので…」と謙遜したり、自分の未熟さを伝えたりするのにピッタリな、少しくだけた表現ですよ。

I understand the tasks, but I'm still a bit green, so it might take me some time.
タスク内容は理解していますが、まだ経験が浅いので少し時間がかかるかもしれません。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/15 17:01

回答

・be動詞 lacking in experience

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「経験が足りない」は英語で上記のように表現できます。

be動詞 lacking in ~で「~が不足している」という意味になります。

例文:
You are not used to working because you are lacking in experience.
経験不足が原因で、仕事に慣れてないんです。

* be動詞 used to ~に慣れている
(ex) I’m not used to getting up early.
早起きに慣れてないです。

I am lacking in experience. I have to work harder.
経験が足りないんです。もっと熱心に働らかなくちゃ。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV817
シェア
ポスト