
Erikaさん
2025/02/25 10:00
今日の朝ごはんは塩が足りなかった を英語で教えて!
朝食が味が薄かったので、「今日の朝ごはんは塩が足りなかった」と言いたいです。
回答
・There wasn't enough salt in the today’s breakfast.
「今日の朝ごはんは塩が足りなかった。」は、上記のように表せます。
there is 〜 や there are 〜 は「〜がある」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。
be enough は「足りている」「十分である」「間に合っている」などの意味を表す表現です。
breakfast は「朝食」「朝ご飯」などの意味を表す名詞ですが、動詞とした「朝食を取る」「朝ご飯を食べる」などの意味も表せます。
(brekkie と略されて表現されることもあります)
例文
Just between you and me, there wasn't enough salt in the today’s breakfast.
ここだけの話、今日の朝ごはんは塩が足りなかった。
※just between you and me は、直訳すると「あなたと私の間だけ」というような意味になりますが、「ここだけの話」「内緒だけど」などの意味で使われるフレーズになります。