プロフィール
u947zesk
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はu947zeskです。私はマレーシアでの留学経験を持ち、その期間中は英語を日常的に使用する環境に身を置いていました。この経験は、私の言語能力の向上だけでなく、国際的な視野を広げる大きなチャンスでした。
私はIELTSの高得点を保有しており、これは特にアカデミックな英語の理解と運用能力を示しています。マレーシアでの留学中に得た実践的な英語スキルと国際コミュニケーション能力は、この資格によってさらに強化されました。
留学は、英語だけでなく、多文化社会への適応も重要な部分でした。様々な文化背景を持つ学生たちとの交流は、私に英語を使った効果的なコミュニケーション技術を教えてくれました。また、地元のコミュニティとの関わり合いから、言語を超えた人々の結びつきの価値を実感することができました。
私は、皆さんが英語を学び、留学や生活の経験を最大限に活かすサポートをしたいと考えています。一緒に学び、英語を通じて多様な文化の中で成長しましょう!
reach random people to ask 不特定多数の人に当たって聞く 例 I'll try to reach random people to ask about it. 不特定多数の人に当たってそれについて聞いてみるね。 I'll try to reach random people to ask about that. 直訳すると、「不特定多数の人間に当たってそれについて聞いてみます。」となります。 random people:「不特定多数の人」「その辺にいる人」 reach someone:「コミュニケーションを取る」 ※reach random people は「不特定多数の人とコミュニケーションを取る」となり、「たくさんの人に聞く」と同等の意味として表現できます。
You made a good decision. いい判断をしたね。 You chose a good one. いい方を選んだね。 [make a decision]というのは「決断をする」となります。 「選択をする」ときは決断が必要になりますから、「良い決断をする」とすることで同じ意味で表現できます。 [chose a good one]というのは「いいものを選ぶ」となります。 いくつかの選択からいいものを選んだという状況になりますから、良いものを選んだと伝えることでも同じような意味で表現ができます。 [one]の使い方はよく使う表現で、「~のやつ」「~の方」というような意味合いになります。
corporation 会社・法人 a business organization 企業組織 厳密には[company]と[corporation]には違いがあります。 [company]は広く一般的に「会社」という意味で認識・使用されています。 一方、[corporation]は「法人」というニュアンスが強く、組織規模が大きい会社を意味します。 他の言い回しとしては、[a business organization]「企業組織」となります。 ビジネスの組織と表現することで[company]と同じ意味を表現することが可能です。 他に、長文にはなりますが以下もございます。 a group of people working together to get a same achievement 同じ成果のために働く集団 こちらは口語的には使えませんが、表現としては可能です。
cut your own throat by your stereotype あなたの固定概念で自分で自分の首を絞める You are cutting your own throat by the stereotype, aren't you? あなたの固定概念で自分で自分の首絞めてないか? ask for trouble by the stereotype あなたの固定概念で自分で自分の首を絞める You are asking for trouble by the stereotype, aren't you? あなたの固定概念で自分で自分の首絞めてないか? [cut your own throat by the stereotype]や[ask for trouble by the stereotype]は、「自分で自分の首を絞める」となります。 [stereotype]は「固定概念」となります。 「自分で生きにくくしてない?」に近い表現として、「自分で自分の首を絞める」が近い表現 になります。
1. be picky 理想が高い I am picky about a way to grill meats. 私は肉の焼き方にはうるさい/こだわりが強い。 be pickyは「こだわる」「選り好みする」という意味があります。 2. have so many requirements 条件がたくさんある There're so many requirements to be your partner. あなたのパートナーになるにはたくさんの条件がある。 have so many requirementsは「必要な条件がたくさんある」と言う意味です。 「審査が厳しい」ということは、「条件が多い」とも捉えられますからこのように表現することも可能です。