プロフィール
u947zesk
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はu947zeskです。私はマレーシアでの留学経験を持ち、その期間中は英語を日常的に使用する環境に身を置いていました。この経験は、私の言語能力の向上だけでなく、国際的な視野を広げる大きなチャンスでした。
私はIELTSの高得点を保有しており、これは特にアカデミックな英語の理解と運用能力を示しています。マレーシアでの留学中に得た実践的な英語スキルと国際コミュニケーション能力は、この資格によってさらに強化されました。
留学は、英語だけでなく、多文化社会への適応も重要な部分でした。様々な文化背景を持つ学生たちとの交流は、私に英語を使った効果的なコミュニケーション技術を教えてくれました。また、地元のコミュニティとの関わり合いから、言語を超えた人々の結びつきの価値を実感することができました。
私は、皆さんが英語を学び、留学や生活の経験を最大限に活かすサポートをしたいと考えています。一緒に学び、英語を通じて多様な文化の中で成長しましょう!
1. The possessor is changed. 所有者が変わる The possessor has changed frequently. 所有者が頻繁に変わる。 possessorは「物理的に」所有する者を意味する所有者になります。 2.The owner is changed. オーナー(所有者)が変わる The owner has changed frequently. オーナーが頻繁に変わる。 ownerは土地や株などの所有権を持つ者という意味での所有者となります。 ちなみに、holderも所有者という意味があり、possessorに近くそれよりも一般的に使用可能です。
実績とありますが、結果と表現しても同じように解釈が可能です。 1. achieve results 結果を獲得する To achieve results is the only proof that you've worked hard. 結果を残すことだけが一生懸命働いてる証明になる。 achieve は「得る」のような意味で、showやprovide等の様々な動詞に置き換えられます。 2. get results 結果を出す Getting results is the only proof that you've worked well. 結果を残すことだけが良く働いている証明になる。 こちらも同様の意味で、一番シンプルに表現できます。
1. Shoot out 撃ち抜く I could not watch a scene that the guy shot out one's head. 男が頭を撃ち抜くシーンを見ていられなかった。 outは「外へ出ていく」という意味がありますから、shootにoutを加えて「撃ってそこから抜ける」という意味にします。 2. Put a bullet through 弾を撃ち抜く I could not watch a scene that a guy put a bullet through one's head. 男が頭撃ち抜くシーンを見ていられなかった。 bulletは「弾薬」という意味で、それをthroughで「通す」という意味を含ませることで「撃ち抜く」と表現します。
investments have pitfalls 投資には落とし穴がある 「初心者狩りに会う」という言葉を言い換えると、事前に知らなければ回避できない落とし穴があるという意味になります。 ですから、「初心者狩り=落とし穴」として考えてみましょう。 pitfalls that cannot be avoided with no prior knowledge 事前知識なしでは回避できない落とし穴 落とし穴がどんな落とし穴かを加えました。次は、この単語を文章に当てはめます。 Investments have pitfalls that cannot be avoided with no prior knowledge. 投資には、事前知識なしでは回避できない落とし穴がある。 初心者という特徴を事前知識という単語で表現し、 どんな落とし穴なのかを明確に表現する事で「初心者狩り」同等の表現ができます。
1. it was not so much as I concerned それは心配するほどではなかった I didn't see a doctor because it was not so much as I concerned. 気にするほどのことではなかったので病院に行かなかった。 I didn't see a doctor は「病院にかかる」となります。 it was not so much as I concerned は、「気にするほどではなかったので」となります。 2. I didn't have to worry about it 心配する必要なかった。 I didn't see a doctor because I didn't have to worry about it. 心配する必要がなかったので病院には行かなかった。 worry「心配する」を活用した表現方法になります。