【はっと気付かされる!】恋愛に関する英語の名言5選

こんにちは。yuriです。

2月も中盤となりましたね!

日本は一番寒い時期ですが、こちらセブは3月から夏季なので更に暑くなってきております!

 本日は英語の名言第二弾です!
前回の名言の記事はもうチェックしていただけてますか??

今日も英語と名言を一緒に覚えちゃいましょう!

口紅 ハート

ネイティブキャンプTOPバナー

海外の英語の名言

1. You never know, maybe that’s the day she has a date with destiny.
And it’s best to be as pretty as possible for destiny.

その日、ひょっとしたら、運命の人と出会えるかもしれないじゃない。その運命のためにも、できるだけかわいくあるべきだわ。

- Coco Chanel (ココ・シャネル/フランスの女性ファッションデザイナー)

as ~ as possible できるだけ~
例)Call me back as soon as possible.
   できるだけ早く電話をかけかえして。

2. When marrying, ask yourself this question:
Do you believe that you will be able to converse well with this person into your old age?
Everything else in marriage is transitory.

結婚するときはこう自問せよ。
「年をとってもこの相手と会話ができるだろうか」
そのほかは年月がたてばいずれ変化することだ。

- Friedrich Nietzsche (ニーチェ/ドイツの哲学者、古典文献学者)

transitory  一時的な、はかない
例)Success in business is transitory.
   ビジネスにおいての成功は一時的だ。

3. We are never so defenseless against suffering as when we love.

恋に落ちているときほど、苦痛に対して無防備であることはない。

-  Sigmund Freud (ジークムント・フロイト/オーストリアの精神分析学者、精神科医 )

against  に反対して
例)They fought against the enemy.
   彼らは、その敵と戦った。

4. Love fed fat soon turns to boredom.

みちたりてしまった恋は、すぐに、退屈になってしまうものである。

-  Ovidius (オヴィディウス/古代ローマの詩人)

feed (食物・えさを)与える  (fedは過去形)
例)Don't feed stray cats with household scraps.
食事の食べ残しを野良猫にあげないでください。

5. Don’t marry the person you think you can live with;
marry only the individual you think you can’t live without.

「この人なら一緒に暮らせる」と思う人と結婚してはいけない。
「この人と一緒じゃないと生きられない」と思う人と結婚しなさい。

-  James Dobson  (ジェームス・ドブソン/米国の福音派クリスチャン指導者)

individual 個人、個体
例)Each individual employee was given a bonus.
   従業員一人一人にボーナスが与えられた。

これらの名言によって何か気付かされることがあった方は、恋愛に対する考え方が少し変わるのではないでしょうか。

また、英語での表現の仕方も一緒に覚えられますので、ぜひ覚えてみるといいかもしれないですね!