”ハロウィン”?”ハロウィーン”?発音からスペル、起源から定番フレーズまでHalloweenについてご紹介します!

ハロウィン、オンライン英会話、ネイティブキャンプ

今年もこの時期がやってきました!皆さんはハロウィンに関する英語をどのくらい知っていますか?「トリックオアトリート」は日本でもよく聞く英語フレーズですよね。

しかしこれ以外にも、ハロウィンのときに使える英語表現はたくさんあります。

そこで今回は「ハロウィン」に関する英語を、具体的な例文とともに徹底的に解説します!
普段見慣れない単語や発音があると思いますが、この機会に楽しく学んでいきましょう。この記事を最後まで読めば、ハロウィンを英語で説明できるようになるかもしれませんね。

いまさらながらHalloweenって?(起源)

日本にもハロウィン文化が定着してきましたが、一体ハロウィンはどこの国で発祥したのでしょうか?アメリカやイギリスが発祥と思うかもしれませんが、実はアイルランドが発祥地です。

ケルト人の夏の終わりを意味する「サウィン(Samhain)」という祭礼が起源と言われています。サウィンとは「夏の終わり」という意味です。ケルト人にとって11月1日から新年が始まるため、10月31日から秋の収穫物を集めてお祭りが開かれたようです。また、それと同時に悪霊を追い払うという宗教的な意味もありました。

発音やスペルって?

ハロウィンはどのようなスペルなのでしょうか。正解は・・・、“Halloween”です。

あいさつに使用する“Hello”ではないこと、最初のHは大文字になることを覚えておきましょう。

また、日本語ではハロウィンと言いますが、英語で発音する際には「ハロウィーン」と言った方が自然です。気になる方は、音声を検索してみてくださいね。

定番仮装モンスターたち

ハロウィンといえば、仮装をする人が多いかと思います。

お化けやモンスターの種類もたくさんありますので、英語で表現できるようにいくつか見ていきましょう。

・ドラキュラ:Dracula
・フランケンシュタイン:Frankenstein
・ゾンビ:zombie
・魔女:witch
・死神:grim reaper

せっかくなので、これらの英単語を使い「〜に仮装する」という例文を作ってみます。

・dress up
・wear a costume

He will be dressed up as Dracula.
彼はドラキュラに仮装する予定です。
His son dressed up as Frankenstein.
彼の息子はフランケンシュタインの仮装をしました。
The students want the whole class to dress up as zombies.
生徒たちは、クラス全員でゾンビの格好をすることを望んでいます。
She dressed up as a witch and headed into town.
彼女は魔女の衣装を着て町に向かいました。
None of us wanted to dress up as the Grim Reaper.
誰一人として、死神の仮装はしたくありませんでした。

定番フレーズ

ハロウィン期間中によく目にする英語の定番フレーズには以下のようなものがあります。

・Trick or treat
・Happy Halloween
・Enjoy a spooky night

それでは一つずつ単語の意味と使い方を見ていきましょう!
言葉遊びのようなものなので、見ているだけでハロウィンを感じられるフレーズです。

Trick or treat

・Trick or treat:お菓子をくれないとイタズラするぞ

こちらはよく見る表現ですよね。Treat「おもてなし」しなければ、Trick「イタズラ、脅かす」というようなニュアンスです。海外映画などでも子供がよく使う、とても可愛らしい英語フレーズです。

Aさん:Trick or treat!
Bさん:Please take this candy.

お菓子をくれないとイタズラするぞ!
このキャンディーをどうぞ。

Happy Halloween

・Happy Halloween:楽しいハロウィンを

Aさん:I am going to a Halloween party with my friends!
Bさん:Happy Halloween!

これから友達とハロウィンパーティーに行ってきます!
楽しいハロウィンを過ごしてね!

Enjoy a spooky night

・Enjoy a spooky night:不気味な夜を楽しく過ごしてください

Spookyとは「不気味な」という意味をもつ形容詞です。

Aさん:Is this the Halloween party venue?
Bさん:Yes, it is. Enjoy a spooky night!

ここはハロウィンパーティーの会場ですか?
はい、そうです。不気味な夜を楽しく過ごしてください!

Halloweenの時だけ使えるフレーズ

ハロウィンのときにだけ使える英語表現もいくつかあります。今年のイベントで早速使ってみるのはいかがでしょうか?

・I ”witch” you a Happy Halloween
・”Mummy” Loves Me
・I hope your Halloween is a ”Treat”

I ”witch” you a Happy Halloween

I ”witch” you a Happy Halloween:楽しいハロウィンを

「wish」を「witch(魔女)」に変えたユニークな表現。

Aさん:We will now prepare for the Halloween party.
Bさん:I witch you a Happy Halloween!

これからハロウィンパーティーの準備をします。
楽しいハロウィンを過ごしてね!
Aさん:On Halloween day, we gather together to eat dinner and play games.
Bさん:I witch you a Happy Halloween!

ハロウィン当日は、みんなで集まってご飯を食べてゲームをします。
楽しいハロウィンを過ごしてね!

”Mummy” Loves Me

”Mummy” Loves Me:僕はミイラに愛されている

「Mommy」を「Mummy(ミイラ)」に変えたユニークな表現。

Aさん:Why are you so obsessed with the mummy costume?
Bさん:Mummy Loves Me!

なぜそんなにミイラの仮装にこだわるの?
僕はミイラに愛されているからね!
Aさん:Did you write the English-illustrated mummy in this text?
Bさん:Yes, that's right. Do you like mummies?
Aさん:Yes, I like them! Mummy Loves Me!

このテキスト内にある、英語イラストのミイラはあなたが書きましたか?
はい、そうです。ミイラが好きですか?
はい、好きです!僕はミイラに愛されているからね!

I hope your Halloween is a ”Treat”

I hope your Halloween is a ”Treat”:すてきなハロウィンを過ごしてください

「Great」を「Treat(おもてなし)」に変えた可愛らしい表現。

Aさん:I can't wait for the Halloween party next week!
Bさん:I hope your Halloween is a Treat!

来週のハロウィンパーティーが楽しみで仕方ありません!
すてきなハロウィンを過ごしてくださいね!
Aさん:What should I dress up as for tomorrow's Halloween party?
Bさん:I think a witch would suit you. I hope your Halloween is a Treat!
明日のハロウィンパーティーの仮装は何にしようかな?

魔女があなたには似合うんじゃないかな?すてきなハロウィンを過ごしてくださいね!

日本のHalloweenの”ヤバさ”を表現したいときに使えるフレーズ

日本のハロウィンは若い世代のパーティーやイベントの一つとなっています。10月31日やその前夜は街中がお祭り状態ですよね。そんな状態を英語で表現することもできます。

・out of control
・It’s a zoo

out of control

out of control:制御できない

街の人混みや騒ぎを制御できないときに使う表現の一つです。

The crowds at the station on Halloween were out of control.
ハロウィーン当日の駅の混雑は手に負えないものでした。
A police officer said the crowd on Halloween was out of control.
警察官である彼は、ハロウィーン当日の群衆は手に負えなかったと語りました。

It’s a zoo

It’s a zoo:めちゃくちゃ

人の混み合った場所を表現したいときに使える英語表現です。「動物園」と表現するのがユニークで海外らしいですね。

There were too many people at this year's Halloween event. It was a zoo.
今年のハロウィーンイベントは人が多すぎました。めちゃくちゃでした。

まとめ

皆さん、今回もお疲れ様でした!「ハロウィン」に関する英語表現をたくさんご紹介しました。

これからの時期、街を見渡すと今回学んだ英単語やフレーズがあるかと思います。英語学習を通して、皆さんのハロウィンがもっとワクワクするものとなりますように!

nativecamp.net

nativecamp.net