「fine」はこんなにたくさんの意味がある!fineを使いこなそう

Fine、オンライン英会話、ネイティブキャンプ

「fine」という単語を聞いたときに、英語学習者であればまず思いつく定番フレーズが、「I’m fine. Thank you, and you?」。ネイティブスピーカーはそんな言い方はしないという議論はさておき、「How are you?」への返しとして「元気です」という意味で覚えている方が多いでしょう。

しかし、「fine」は実際のところ、そこまで元気なニュアンスはありません。また他に複数の意味を持つ単語で、使用頻度も多いため、様々なシーンにあわせて使えるようにしておくことは重要です。

そこで本記事では、「fine」の意味を徹底解説していきたいと思います。しっかり学んで、ぜひ「fine」を使いこなせるようになってください!

fineの意味

「fine」にはいくつかの異なる意味や品詞があります。

今回の記事では、以下に挙げる6つの使い方を紹介していきます。

①大丈夫

②結構です

③それで問題ないです

④もういい!わかった!

⑤罰金

⑥細かい、繊細な

それぞれ、例文も混じえながら詳しく見ていきましょう。

大丈夫

「fine」の意味の1つめは「大丈夫」です。

例えば何かにぶつかってしまったときに、それを見た友人が声をかけてくれた場合、「I’m fine.」で「大丈夫だよ」という返事ができます。

また何か大きな心配があって悩んでいる人に対し、「全て大丈夫になるよ」と言いたいときは、「Everything is going to be fine.」と言えます。

ちなみに、「How are you doing?」と聞かれたときに、「I’m fine.」という返事も可能です。しかし、「I’m good.」に比べると元気度としては劣り、人によっては「あれ、何かあったのかな?」と心配される場合もあるので注意しましょう。

(例文)

A:I heard you were sick last weekend. Are you OK?

先週末、あなたは病気してたと聞きました。大丈夫ですか?

B:Yeah, I'm fine.

えぇ、大丈夫です。

A:I saw you falling off your bike. Are you alright?

あなたが自転車で転ぶところを見ました。大丈夫ですか?

B:It hurt but I'm fine.

痛かったですが、大丈夫です。

Don't worry. Just believe in yourself. Everything's gonna be fine.

心配しないで。自分を信じて。全て大丈夫になるから。

結構です

「fine」には「結構です」という意味もあり、誰かからの勧誘やオファーなどへの断り文句として使われます。

例えばショッピング施設内を歩いているときに、クレジットカード入会への勧誘を受けた場合、必要なければ「I’m fine.」で断ることが可能です。

また、タスクをこなすのに必死になっているときに、同僚から「手伝おうか?」と言われたとします。もし手伝ってもらうのは申し訳ない、手伝ってもらうほどではないと思うときにも、「I’m fine.」が使えます。

なお、せっかくの申し出に対してより丁寧に断りたいのであれば、「No thanks. I’m fine.」という言い方もあるので覚えておきましょう。

(例文)

A:Would you like another beer?

もう一杯ビールはいかがですか?

B:No thanks, I'm fine.

いいえ、結構です。

A:If you'd like, shall I show you the way?

もしよろしければ、案内しましょうか?

B:No thanks, I'm fine. This is my second time.

いいえ、結構です。今回で2回目です。

それで問題ないです

「fine」には「問題ない」という意味があり、誰かからの提案や可否を問われたときに、「That’s fine.」で「それで問題ないです」と伝えることができます。

例えばお店でラッピングを頼んだときに、包装紙の種類が1つしかないけど、大丈夫かどうかを聞かれたとしましょう。もしその包装紙でも大丈夫なのであれば、「That’s fine.」と返答できます。

またミーティングの時間を変更していいか聞かれたときにも、特に問題がないのであれば、「That’s fine.」が使えます。

「Yes, that’s fine.」のように、出だしに「Yes」を付けての返答も可能です。

ただし「〜しましょうか?」という申し出があって、「いや、大丈夫です。」と断るのであれば、「No, that’s fine.」となるので注意しましょう。

(例文)

A:Could you work from 9 am to 6 pm tomorrow?

明日、朝9時から夕方6時まで働けますか?

B:Sure. That's fine with me.

はい。問題ありません。

A:I'm afraid we only have a smaller one right now.

恐れ入りますが、今は小さいサイズのものしかありません。

B:That's fine. Can I try it on?

問題ありません。試着できますか?

もういい!わかった!

「fine」の意味の4つめは、「もういい!」や「わかった!」です。誰かに対してのうんざり感や怒り、見放すようなセリフとしてよく使われるのがポイントです。

例えば、助言を求められた友人に色々アドバイスをしているのに、全てに対して反論してくるような態度だった場合。もうこれ以上何か言っても仕方ないなと思ったら、「もういい!」という意味で「Fine.」と言えます。

また頼み事をしても何かと理由をつけて断ってくる部下に対し、うんざりしながら諦めることを伝えたいとき。相手に「はいはい、わかった。もういいですよ。」、というニュアンスで「Fine.」を使うことが可能です。

このように捨て台詞のように使う場合、主語や動詞がなくても、「Fine」単体だけで成り立つことも覚えておきましょう。

(例文)

A:You should focus on yourself. I've said this to you many times.

あなたは自分にフォーカスすべきです。これをあなたに何度も言ってきました。

B:Right, but I just can't. I don't know how to change myself.

そうですね、ただできないんです。どうすれば自分を変えられるのかわかりません。

A:You always say the same thing.

あなたはいつも同じこと言ってますよ。

B:I feel like there's nothing I can do.

私にできることは何もないような気がします。

A:Fine. I don't wanna talk to you anymore. This is such a waste of time.

もういいです。もうあなたとは話したくありません。時間の無駄です。

A:Could you please turn the volume down a little bit?

音量を少しだけ下げてもらえますか?

B:Why? You guys are talking loud too.

なぜですか?あなたたちも大きな声で話してますよ。

A:Fine. I'll change the place.

もういいです。場所を変えます。

罰金

「fine」は形容詞だけでなく、名詞としても「罰金」という意味で使われます。

「罰金を払う」と言いたいときは、「pay a fine」という形となり、「fine」の前に「a」を付けるのがポイントです。

具体的な金額を入れて、「pay 10,000 yen fine(1万円の罰金を払う)」という形で言えます。

また、「〜への罰金」と表現したい場合は、「a fine for 〜」で表現可能です。

加えて、「fine」は動詞にもなり、「〜に罰金を科す」という意味があります。以下の形で使われることが多いので、ついでに覚えておきましょう。

fine 人 for 〜

〜で人に罰金を科する

fine 人 罰金額 for 〜

〜で人にいくらの罰金を科する

(例文)

I have to pay a fine for speeding. I know it's my fault but I'm shocked and bummed out.

スピード違反で罰金を払わなければなりません。自分のせいだとはわかっていますが、ショックだしがっかりです。

I got fined for smoking while walking. I'm thinking of quitting smoking.

歩きタバコで罰金を科されました。私はタバコを止めようかと考えています。

細かい、繊細な

「fine」の意味の6つめは、「細かい」や「繊細な」です。

例えば、「fine thread」で「細ネジ」「fine adjustment」で「微調整」「fine sand」で「細砂」のように使用します。

(例文)

Which type should I choose, fine or coarse threaded bolts?

細ネジと並目ネジ、どっちのタイプを選ぶべきですか?

Make fine adjustments by pinching in and out until you can see it clearly.

明瞭に見えるまで、縮めたり広げたりして微調整してください。

fineの意味 まとめ

では本記事のまとめです!

fineの意味は、

①大丈夫:I'm fine.

②結構です:No thanks, I'm fine.

③それで問題ないです:That's fine.

④もういい!わかった!:Fine.

⑤罰金:pay a fine for 〜

⑥細かい、繊細な:fine 〜

いかがでしたか?

いずれの意味でも使う頻度はとても多いので、それぞれをしっかり理解した上で、実際に使いながら身に付けていきましょう。

とにかくたくさん英語を話しながら練習したい方には、オンライン英会話の「ネイティブキャンプ」もおすすめ。受講可能回数は無制限で、好きなだけレッスンを受けられるので、ぜひ7日間の無料体験からトライしてみてください!

nativecamp.net

nativecamp.net