プロフィール

Ran

Ranさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 46

特典はBonusで表します。日本でも賞与時にボーナスと使いますね。 内容の単語にはdetailとcontent があります。 detailは内容のさらに詳細という意味を伝えたい時に使います。 content は「中身」や「内容」という意味で、detailほど特に細かくニュアンスを制限したいということでないならばcontentを使用します。 例文 What are the bonus details of this ticket? この切符の特典内容は何ですか。 Tell me about the bonus content of this ticket. この切符の特典内容について教えてください。

続きを読む

Ran

Ranさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 289

1. Please see the revised version attached. 修正版を添付しましたのでご確認ください。 「修正する=revise」「修正=revision 」「修正した文章=revised document」「添付した文章=attached document」と言います。 2. I made some revisions. Could you check them? いくつか修正を行いました.確認してもらえますか? ビジネスでのメールのやり取り上では「確認ください」は「Please check」「 Please confirm,」「Could you check~?」をよく使います。

続きを読む

Ran

Ranさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 273

New autumn 「新作」は場合により、new modelまたはnew itemsと言います。 newは「新しい」という意味の形容詞です。 この基本の意味から「最近の」「初めての」「未知の」などのニュアンスがあります。 直訳して「New autumn sweets, new autumn cosmetics」と表現することが可能です。 新発売は英語でnew arrivalで、どんな商品でも単純に新しく到着したもの全般に使うことができます。 「最新の〜」と言いたいときは、newestを使うことができます。またlatestも、ごく最近発売された製品を指します。 例文 I love buying new fall items every year. 新しい秋の商品を買うのが好きです。

続きを読む

Ran

Ranさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 238

I just wanted to inform you about 〜 「取り急ぎ〜します」を英語で表す際に、「I just wanted to〜」の形を使います。 メールの冒頭でよく使われるフレーズです。「inform」が知らせるの意味なので「〜について取り急ぎお知らせします。」になります。 また「I just wanted to let you know.」という言い方も同じニュアンス表現です。 This is just a quick note to 〜 取り急ぎご連絡まで / 取り急ぎご報告まで a quick noteで「簡単なメモ」を意味し、「取り急ぎ」と同じようなニュアンスで使われます。

続きを読む

Ran

Ranさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 231

I was selected as the star. 主役は「the star」「the lead」 で表現します。「select」の意味は選ぶ、選出するです。 全ての選択肢の中からベストなものを選ぶ意味合いがあり、chooseよりも慎重に選ぶニュアンスが強く、且つフォーマルな言い方になります。多数の志願者の中から数名だけを選ぶ場合などで用いられます。 例文 She was selected as a heroine. 「彼女はヒロインとして抜擢されました。」 I’m really happy I was selected as the lead. 「私は主役に抜擢されて本当に嬉しいです。」

続きを読む