プロフィール

Ran

Ranさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 189

一席設けるは「Set up a business dinner」です。 set upは、日本語で「セットアップ」と言うこともあるように、「整える」といった意味があります。 したがって、「会食の席を整える=一席設ける」という風に意訳しています。「会食」はbusiness dinnerで表します。 例文 Let me set up a business dinner with you, please. よろしければ一席設けさせてください。 「give a small party」 「一席設ける」の「ちょっとした宴会」のニュアンスを出すなら、「小さなパーティーを開く」と表すこともできます。 フォーマル色の強い宴会ならhold a banquetの方を使います。

続きを読む

Ran

Ranさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 174

I handed in my resignation yesterday. 「きのう、辞表を提出した」 「resignation」は「辞職、辞表」、「hand in」は「提出する」という意味です。「hand in」は「~を提出する」という意味で使われるものの、単純に何かを提出することを指すのではなく「手渡しで提出する」というニュアンスが込められています。「submit my resignation」、「give in my resignation」、「send in my resignation」と言い換えることもできます。 退職届の提出期限ですがアメリカでも、通常は日本と同じ2週間前、イギリスは通常1ヶ月前の提出が必要です。2週間以上あれば引き継ぎや事務処理ができるからという理由は日本と同じです。

続きを読む

Ran

Ranさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 234

1. 「You can't say ... unconditionally」 unconditionally は「無条件に」「一概に」という意味です。 2. 「Can't really say it's〜」 また「一概に〜とは言えない」は「Can't really say it's〜」 だけでも表現できます。 直訳すると、本当に完全にそうは言い切れないというニュアンスの英語です。really を completely(全く)という単語に入れ替えても同じ意訳として使うことができます。その場合は「Can't say that it's completely〜」になります。reallyよりも completelyの方が完全にのニュアンスが強いです。

続きを読む

Ran

Ranさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 192

ネット上の「自作自演」行為を表すスラングで「sock puppet」があります。 このスラングは、ネット上で1人の人間があたかも複数の人間であるかのように見せかけて、ターゲットを攻撃したり情報操作をしたりすることです。他人と見せかけて自分のレスに書き込むような行為も含みます。 例文 Sock puppetry may be rampant online. 自演自作はオンラインではありふれているのかもしれない。 rampantは形容詞で奔放という意味です。 hoaxは「でっちあげ」という意味で「自作自演」の意味でも使えます。 例文 The kidnapping was hoax. 誘拐事件は自作自演だった。 Some people thought that the case was only hoax. その事件は自作自演だと考える人もいる。

続きを読む

Ran

Ranさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 223

pauseは、話の最中や、何か行動している間の一時休憩として使われることが多いようです。 名詞でも動詞でもどちらでも使えます。pauseを使用する時は、またその動作が再開するということを前提に使用します。写真を撮るときにとるポーズですが、一旦止まっての撮影なのでこれもpause?と思うかもしれませんがこちらはposeの方になります。 例文 She made a pause Youtube. 彼女はYoutubeの視聴を一時停止した。 He paused the game to talk to his friend. 彼は友達と話すためにゲームを一時停止した。 I paused the film as I wanted to get a coffee. 私はコーヒーを淹れたかったので映画を一時停止した。

続きを読む