Daisukeさん
2024/08/01 10:00
平凡だけどそれでいい を英語で教えて!
今の生活に満足しているので、「平凡だけどそれでいい」と言いたいです。
0
0
回答
・It's ordinary, but that's okay.
「ordinary」と答えれば、それは「普通」というより「イマイチ、つまらない、平凡」というニュアンスです。「ordinary day」というと、つまらない一日という意味になります。
「but」は「しかし、でも」という意味の接続詞です。
「that's okay」は、「それで大丈夫、問題ないよ」という意味です。
「It's ok」と「that's ok」の違いについてですが、「that 」は「すでに発生したこと」で、「it」は 「現在の状況」を表しています。
例文
I'm happy with my life now. It's ordinary, but that's okay.
今の生活に満足しています。平凡だけどそれでいいです。
役に立った0
PV0