bakiさん
2024/04/16 10:00
悲しいけどそれが現実 を英語で教えて!
金の切れ目が縁の切れ目という現実を目の当たりにしたときに、「悲しいけどそれが現実」と言いたいです。
回答
・Unfortunately, that's life.
・Unfortunately, that's reality.
Unfortunately, that's life.
悲しいけどそれが現実。
unfortunately は「残念ながら」「悲しいことに」「不運にも」などの意味を表す副詞になります。また、that's life は「それが人生」という意味を表す表現ですが、「それが現実」または「仕方ないよ」というような意味を表現できます。
Unfortunately, that's life. You shouldn’t care about it.
(悲しいけどそれが現実。気にしない方がいいよ。)
Unfortunately, that's reality.
悲しいけどそれが現実。
reality は「現実」や「事実」などの意味を表す名詞になります。
Unfortunately, that's reality. Please forget about it.
(悲しいけどそれが現実。そのことは忘れなさい。)