kano

kanoさん

2024/04/16 10:00

ご想像の通りかも を英語で教えて!

「もしかして彼と付き合ってる?」と言われたので、「ご想像の通りかも」と言いたいです。

0 405
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/12 12:06

回答

・You might be right.
・It's probably what you think.

「You might be right.」は、「そうかもね」「一理あるね」というニュアンスです。相手の意見に100%ではないけど、ある程度同意したり、可能性を認めたりするときに使います。自分の考えを変えるきっかけになった時や、議論を和らげたい時に便利な一言です。

You might be right.
ご想像の通りかも。

ちなみに、「It's probably what you think.」は「たぶん君が思ってる通りだよ」という意味で、相手が何かを察している時に使えます。例えば、男女二人の関係を尋ねられて「まぁ、ご想像にお任せします」と、あえてぼかして肯定するような、ちょっと含みを持たせた返答にぴったりの表現です。

It's probably what you think.
ご想像の通りかも。

towa0215

towa0215さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/09 11:07

回答

・It may be just as you imagine.
・It may be just as you expect.

1. It may be just as you imagine.
ご想像の通りかも。

"just as you imagined"で、「あなたの想像通り」という意味になります。"as"はたくさん意味があることで有名ですが、今回の場合は、「〜のように」「〜通りに」の意味で使っています。また、今回は、「〜かも」と言いたいので、助動詞"may"を使って、表現するとよいでしょう。"just"を使うと、「全く」想像通りというニュアンスを出すことができます。

2. It may be(just)as you expect.
ご想像の通りかも。

1とよく似た表現で、"just as you expect"を使って表現するのもよいでしょう。"expect"は「予期する」「予想する」という意味があります。

役に立った
PV405
シェア
ポスト