kanoさん
2024/04/16 10:00
ご想像の通りかも を英語で教えて!
「もしかして彼と付き合ってる?」と言われたので、「ご想像の通りかも」と言いたいです。
回答
・You might be right.
・It's probably what you think.
「You might be right.」は、「そうかもね」「一理あるね」というニュアンスです。相手の意見に100%ではないけど、ある程度同意したり、可能性を認めたりするときに使います。自分の考えを変えるきっかけになった時や、議論を和らげたい時に便利な一言です。
You might be right.
ご想像の通りかも。
ちなみに、「It's probably what you think.」は「たぶん君が思ってる通りだよ」という意味で、相手が何かを察している時に使えます。例えば、男女二人の関係を尋ねられて「まぁ、ご想像にお任せします」と、あえてぼかして肯定するような、ちょっと含みを持たせた返答にぴったりの表現です。
It's probably what you think.
ご想像の通りかも。
回答
・It may be just as you imagine.
・It may be just as you expect.
1. It may be just as you imagine.
ご想像の通りかも。
"just as you imagined"で、「あなたの想像通り」という意味になります。"as"はたくさん意味があることで有名ですが、今回の場合は、「〜のように」「〜通りに」の意味で使っています。また、今回は、「〜かも」と言いたいので、助動詞"may"を使って、表現するとよいでしょう。"just"を使うと、「全く」想像通りというニュアンスを出すことができます。
2. It may be(just)as you expect.
ご想像の通りかも。
1とよく似た表現で、"just as you expect"を使って表現するのもよいでしょう。"expect"は「予期する」「予想する」という意味があります。
Japan