Jayden

Jaydenさん

2024/04/16 10:00

まっすぐ歩いて、あなたの右側 を英語で教えて!

遊びに来ていた友達にトイレの場所を聞かれたので、「まっすぐ歩いて、あなたの右側」と言いたいです。

0 81
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/16 21:22

回答

・walk straight and - is on your right
・Keep walking straight and there will be-

「まっすぐ歩いて」は「walk straight」と表すことが可能です。

構文は、前段解説のフレーズを命令文として用いて、接続詞(and)の後に第一文型(主語[restroom]+動詞[be動詞])に副詞句(on your right:あなたの右手側に)を組み合わせた文節が続きます。

たとえば"Walk straight and the restroom is on your right."とすれば「まっすぐ歩くとあなたの右手側にトイレがあります」の意味になりニュアンスが通じます。

また動詞を「keep」にして「there+be動詞」の構文形式で"Keep walking straight and there will be the restroom on your right."とすると「そのまま直進すると右手にトイレがあります」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

Ahava7

Ahava7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/16 17:41

回答

・Walk straight and it is on your right.
・It is to your right if you walk straight

1. Walk straight and it is on your right.
「まっすぐ歩いて、それはあなたの右にあります。」
トイレとは、英語では、bathroom又は、washroomと言います。

A friend of mine who was visiting asked me where the bathroom was, so I answered to her, " It is to your right if you walk straight."
「遊びに来ていた友達にトイレの場所を聞かれたので、『まっすぐ歩いて、あなたの右側』と答えました。」

2. It is to your right if you walk straight.
「まっすぐ歩いたら、あなたの右側にあるよ。」

akn_22

akn_22さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/16 17:15

回答

・Walk straight ahead and it’ll be on your right.

Walk straight ahead and it’ll be on your right.
まっすぐ歩いて、あなたの右側にある。

一般的に、道順を聞かれたときは最後に「and it’ll be on your~」を付け加えます。「straight down」が「まっすぐ」に相当します。また「廊下をまっすぐ歩いて」は、「Walk straight down the hall」となります。このようにして「どこを」という情報を入れることができます。

It’ll be down the hall and to your right.
廊下をまっすぐ行き、あなたの右側にある。

「どこの」という情報が含まれていれば、このような言い方もできます。

役に立った
PV81
シェア
ポスト