
harashioさん
2025/03/18 10:00
バスがすぐに来ないようだったので、歩いて行くことにした。 を英語で教えて!
バスを待つ時間がもったいないと思ったので、「バスがすぐに来ないようだったので、歩いて行くことにした。」と言いたいです。
回答
・It seems like the bus was not coming soon, so I decided to walk.
「バスがすぐに来ないようだったので、歩いて行くことにした。」は上記のように表現できます。
It seems like ~「~のようだ、~と思われる」は、確実ではないけれども、どうもそのような感じがするなどと、今置かれている状況から判断しているイメージです。
例文
I think it's a waste of time. And, it seems like the bus was not coming soon, so I decided to walk.
時間の無駄(=時間がもったいない)と思います。そして、バスがすぐに来ないようだったので、歩いて行くことにしました。
a waste of ~: ~の無駄
decide: 決める、決心する(動詞)
ちなみに It seems that~と「that節」を用いて表現することもできます。意味は同じですが、It seems like~に比べて、もっとフォーマルな言いかたです。
例)
It seems that the bus was not coming soon, so I decided to walk.
バスがすぐに来ないようだったので、歩いて行くことにした。
参考にしてみてください。
関連する質問
- あなたがまだ来ないようだったので、先に注文した。 を英語で教えて! チケットが売り切れないようだったので、後で買うことにした を英語で教えて! 約束を破るわけにはいかないので、行くことにした。 を英語で教えて! 会議が始まらないようだったので、少し席を外した。 を英語で教えて! 飛行機でなく新幹線で行くことにした を英語で教えて! 天気が崩れないようだったので、洗濯物を外に干した を英語で教えて! 目的の書類がないようだったので、担当者に確認した を英語で教えて! 彼が話す気がないようだったので、それ以上聞かなかった を英語で教えて! お店に目当ての商品がないようだったので、別の店に行った を英語で教えて! 予約が埋まってないようだったので、その場で申し込んだ を英語で教えて!