
Sadamiさん
2025/04/01 10:00
チケットが売り切れないようだったので、後で買うことにした を英語で教えて!
急いで買わなくても買えそうなチケットだったので、「チケットが売り切れないようだったので、後で買うことにした」と言いたいです。
回答
・I decided to buy a ticket later because it doesn't seem to be sold out for now.
「チケットが売り切れないようだったので、後で買うことにした 」は上記のように表現します。
decide to 動詞の原形:~することにする、~すると決める
later(副詞):あとで~する
seem to 動詞の原形:~のようだ、~みたいだ、~のように思われる
be動詞 + 動詞の過去分詞:受動態「~される」が代表の意味
sell out (熟語):~を売りつくす
「チケットが売り切れないようだった」のように推量の表現について別の表現を挙げておきます。
guess(動詞):~だと推測する、~だと思う
例文
I guess the ticket wouldn't be sold out.
チケットは売り切れないだろう
doubt (動詞):~とは思わない
例文
I doubt the ticket would be sold out.
チケットが売り切れるとは思わない。
関連する質問
- バスがすぐに来ないようだったので、歩いて行くことにした。 を英語で教えて! チケットの予約を早めにしなかったので、席が取れなかった を英語で教えて! 悩んだ末に、結局この店で買うことにした を英語で教えて! 天気が崩れないようだったので、洗濯物を外に干した を英語で教えて! 飛行機のチケットを予約しそこねたので、次の日にした を英語で教えて! このチケットは電子チケットですか? を英語で教えて! 感謝の言葉を伝えないことが多かったので、後悔している。 を英語で教えて! わざわざ時間を取るほどのことではないので、後で説明するね を英語で教えて! 会議が始まらないようだったので、少し席を外した。 を英語で教えて! 目的の書類がないようだったので、担当者に確認した を英語で教えて!