Suzuki Keitaさん
2024/03/07 10:00
バイト先 を英語で教えて!
アルバイトで働いている場所を「バイト先」といいますが、英語で何というのですか?
回答
・Part-time job
・Workplace
・Side gig location
What's the English term for referring to the place where you work part-time?
アルバイトで働いている場所を英語で何というのですか?
「Part-time job」とは、フルタイムの勤務時間に比べて短い労働時間で働く仕事のことです。学生や主婦、シニアなどが本業や学業の合間に収入を得るために利用することが多いです。具体的には、レストランのホールスタッフ、コンビニの店員、オフィスのアシスタントなどが該当します。フルタイム勤務と異なり、柔軟なシフトや短時間の勤務が可能なため、自分のライフスタイルに合わせて働ける点が魅力です。
What do you call the place where you work part-time in English?
アルバイトで働いている場所を英語で何というのですか?
What do you call the place where you work part-time in English?
アルバイトで働いている場所を英語で何と言いますか?
「Workplace」は主に本業のオフィスや勤務先を指し、日常的な職場環境を表します。一方、「Side gig location」は副業やパートタイムの仕事を行う場所を指します。例えば、平日は会社で働くエンジニア(workplace)は、週末にカフェでフリーランスのデザイナーとして働く(side gig location)ことがあります。ニュアンスとして、workplaceは主要な働き場所、side gig locationは追加収入や趣味の延長的な働き場所を示すことが多いです。
回答
・workplace
・I'm working as a part time worker at ~ .
「バイト先」は上記の表現があります。
1. 「職場」は workplace がよく使われます。
正社員やパートに関係なく、多様な雇用形態の人達の働き先を言う場合に使う便利な単語です。
また「バイト先」の直訳になる英語はない為 workplce の他、より具体的に office や shope を使って表現することも出来ます。
→ My workplace is very close to my home.
私のバイト先は家からとても近いです。
→ My workplace is a part of this office.
私のバイト先はこの会社の一画です。
2. また "I work as a part time worker at 場所" で"具体的な場所でパートとして働きます"を意味する表現になります。
→ I'm working as a part time worker at the convenience store.
コンビニでパートとして働いています。
☆会話でバイト先を言う場合は、この表現がよく使われている印象があります。
例文
There are various types of employment in my workplace.
職場には多様な雇用形態の人がいます。
I've been working as a part time in this office for 3 years.
私はパートとしてこの会社で3年間働き続けています。