Daisuke M

Daisuke Mさん

2023/07/31 16:00

バイト生活 を英語で教えて!

安定した仕事がない時に「バイト生活で過ごす」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 269
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/15 00:00

回答

・Part-time job life
・Living on a part-time job
・Working a gig lifestyle

I'm living off my part-time job right now.
「今はバイト生活で過ごしています。」

Part-time job lifeは、アルバイトやパートタイムの仕事をしている生活を指します。学生や主婦、リタイア後の高齢者など、フルタイムで働けない、または働かない選択をした人々が、生活費を稼ぐためや自分の時間を有効に使うために行います。使えるシチュエーションとしては、例えば、学生が授業や学業と並行して働く様子を描写するときや、主婦が家事や育児の合間に働く様子を描写するときなどに使えます。

I'm living on a part-time job since I don't have a stable job.
安定した仕事がないので、パートタイムの仕事で生活しています。

I've been living a gig lifestyle because I don't have a stable job.
安定した仕事がないので、バイト生活を送っています。

Living on a part-time jobは、パートタイムの仕事から得る収入で生活する状況を指します。一つまたはそれ以上のパートタイムの仕事に従事しているが、一日の労働時間はフルタイムの仕事より短いという意味です。対して、Working a gig lifestyleは、一時的または短期間の仕事、通称「ギグ」から生計を立てるライフスタイルを指します。フリーランスや契約労働者がこの形態を取ることが多く、仕事はプロジェクトベースで行われ、一つの仕事が終われば次の仕事を探すというパターンです。

uzura

uzuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/09 03:35

回答

・Part-time jobs
・Temporary jobs

1. 「Part-time jobs」
アルバイト

英語圏では「Part-time」と「Full-time」の仕事の種類があります。「Part-time jobs」はいわゆる「アルバイト」で、一日中働くなくても良い仕事を指します。「Full-time jobs」は一日中働く「常勤職」です。

例文
I have several part-time jobs for living.
生活のためにいくつかのアルバイトをしています。=バイトで生活をしています

2. 「Temporary jobs」
臨時の仕事

バイトは「臨時の仕事」であり、「終身雇用」や「長期雇用」ではないため、「Temporary」=「臨時」を使って、仕事の種類を表します。

例文
Currently I only have a temporary job so I would like to find a full-time job.
現在は臨時の仕事しかないので、常勤職を見つけたいです。

役に立った
PV269
シェア
ポスト