masaru kinoshita

masaru kinoshitaさん

masaru kinoshitaさん

真っ白だと汚れが目立つ を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

壁紙の色を決めるので、「真っ白だと汚れが目立つ」と言いたいです。

Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/13 00:00

回答

・White shows dirt easily.
・White tends to show dirt more.
・Dirt is more noticeable on white.

I wouldn't go for pure white wallpaper because white shows dirt easily.
純白の壁紙は避けたほうがいいですよ。白は汚れが目立ちやすいですから。

このフレーズは、「白は汚れが目立ちやすい」という意味です。例えば、白い服を着ているときや、白い家具や壁を持っているときに、小さな汚れやしみもすぐに見えてしまうという事実を指しています。これは、白いものを選ぶときの考慮点となる場面で使えます。例えば、車を買うとき、服を選ぶとき、家の内装を考えるときなどに、「白は汚れが目立つから避けた方が良いかもしれない」というアドバイスとして使うことができます。

We should consider that white tends to show dirt more when choosing the wallpaper color.
壁紙の色を選ぶときに、「白は汚れが目立つ傾向がある」と考慮すべきです。

We might want to reconsider choosing white for the wallpaper, as dirt is more noticeable on white.
壁紙の色を白にすることを再考した方が良いかもしれません。白だと汚れが目立つからです。

White tends to show dirt moreは一般的なコメントや観察を表しています。例えば、服や家具の色を選ぶときにこのフレーズが使われることがあります。「Dirt is more noticeable on white」は特定の状況やアイテムに対して汚れが目立つことを指摘しています。例えば、白いシャツにコーヒーをこぼしたときにこのフレーズが使われます。

Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/13 00:00

回答

・White shows dirt easily.
・White tends to show dirt more.
・Dirt is more noticeable on white.

I wouldn't go for pure white wallpaper because white shows dirt easily.
純白の壁紙は避けたほうがいいですよ。白は汚れが目立ちやすいですから。

このフレーズは、「白は汚れが目立ちやすい」という意味です。例えば、白い服を着ているときや、白い家具や壁を持っているときに、小さな汚れやしみもすぐに見えてしまうという事実を指しています。これは、白いものを選ぶときの考慮点となる場面で使えます。例えば、車を買うとき、服を選ぶとき、家の内装を考えるときなどに、「白は汚れが目立つから避けた方が良いかもしれない」というアドバイスとして使うことができます。

We should consider that white tends to show dirt more when choosing the wallpaper color.
壁紙の色を選ぶときに、「白は汚れが目立つ傾向がある」と考慮すべきです。

We might want to reconsider choosing white for the wallpaper, as dirt is more noticeable on white.
壁紙の色を白にすることを再考した方が良いかもしれません。白だと汚れが目立つからです。

White tends to show dirt moreは一般的なコメントや観察を表しています。例えば、服や家具の色を選ぶときにこのフレーズが使われることがあります。「Dirt is more noticeable on white」は特定の状況やアイテムに対して汚れが目立つことを指摘しています。例えば、白いシャツにコーヒーをこぼしたときにこのフレーズが使われます。

Minorix78

Minorix78さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/28 23:36

回答

・stains stand out on white walls

I think stains stand out on white walls.
壁が真っ白だと汚れが目立つと思うわ。

『stain』=『シミ汚れ』
『stand out』=『際立つ』『目立つ』『人の目を引く』
『wall』=『壁』

他、壁紙に関する英語:

How do you get stains off white walls?
どうやったら白い壁から汚れを落とす事ができる?

『get off』=『取り除く』『〜から下ろす』

『壁紙を貼る』=『install a wallpaper』
壁紙には『install(設置する、取り付ける)』または『apply(適用する)』を用います。『paste(糊付けする)』は使われません。

0 193
役に立った
PV193
シェア
ツイート