Danieleさん
2023/07/24 14:00
毛穴が目立つ を英語で教えて!
化粧品売り場で、販売員に「鼻の毛穴が目立つのが気になるのですが、何か良い化粧品はありませんか?」と言いたいです。
回答
・I have visible pores.
・I have large pores.
「I have visible pores.」は、「毛穴が目立つんだよね」という肌の悩みを打ち明ける時の自然な言い方です。
友人との会話で「最近、毛穴が目立ってきて…」と話したり、コスメカウンターで「毛穴が気になるんです」と相談するような場面で使えます。深刻すぎず、日常的なスキンケアの話題にぴったりです。
I have visible pores on my nose that I'd like to minimize. Do you have any products you'd recommend?
鼻の毛穴が目立って小さくしたいのですが、何かおすすめの商品はありますか?
ちなみに、「I have large pores」は「毛穴が開いてるんだよね」という感じで、肌の悩みをカジュアルに打ち明ける時に使えます。スキンケアの話や、ファンデーションが毛穴落ちする…なんていう会話で「実は私も…」と共感を求めたり、美容部員さんに相談したりする場面にぴったりですよ。
I have large pores, especially on my nose. Is there anything you'd recommend to make them less noticeable?
鼻の毛穴が大きいのが特に気になります。毛穴を目立たなくするのにおすすめの商品はありますか?
回答
・visible pores
・large pores
1. visible pores
pores は「毛穴」を意味します。一つではないと思うので複数形にするのが良いでしょう。visible は「目にみえる」で、合わせて「目に見える毛穴」となり「毛穴が目立つ」を表せます。
Could you recommend a product for visible pores on my nose?
鼻の毛穴が目立つのですが、何か良い化粧品はありませんか?
recommend: 勧める
直訳すると「私の鼻の目立つ毛穴のための製品をお勧めしていただけますか?」となります。
2. large pores
large は「大きな」を意味し、毛穴の目立ちに対する悩みを伝えるのに適しています。
I’m concerned about large pores on my nose. Could you suggest something?
鼻の毛穴が目立つのが気になるのですが、何か良い製品を教えてもらえますか?
Japan