katsueさん
2024/10/29 00:00
毛穴が目立たない を英語で教えて!
おススメの化粧品を説明したいのですが、「これつかうと毛穴が目立たなくなるよ」は何と言いますか?
回答
・It minimizes the appearance of pores.
・It gives you a poreless-looking finish.
このフレーズは、化粧下地やファンデーションなどのコスメが「毛穴を目立たなくする」効果を説明するときによく使われます。
「毛穴を消す」のではなく「見た目を小さく見せる」というニュアンスで、肌をなめらかに見せたい時の商品説明やレビューで活躍する表現です!
This stuff is great. It minimizes the appearance of pores.
これすごく良いよ。毛穴が目立たなくなるの。
ちなみに、このファンデを塗ると「毛穴レスなつるんとした肌」に仕上がるって意味だよ!コスメのレビューや友達との会話で「この下地、毛穴が目立たなくなるんだよね」みたいに、商品のすごいポイントを付け加えたい時にぴったりの表現だよ。
This stuff is amazing. It gives you a poreless-looking finish.
これすごいよ。毛穴レスな仕上がりになるんだ。
回答
・minimizes the appearance of pores
「毛穴が目立たない」は上記のように表現します。
動詞 minimize 「最小限に抑える」が目的語 the appearance「見た目」 を取り、その後に of pores 「毛穴」が補足的に「何の見た目か」を説明しています。
直訳すると「毛穴の見た目を最小限に抑える」という意味になります。
例文
A: What’s this product? Does it really work?
これ、何の化粧品?本当に効果あるの?
B: Yes! If you use this, it minimizes the appearance of pores, and your skin looks super smooth!
うん!これを使うと毛穴が目立たなくなって、お肌がすごくなめらかに見えるよ!
A: Wow! That sounds amazing! I’ll give it a try then!
すごい!それなら試してみるね!
ご参考にどうぞ!
Japan