Gretaさん
2024/08/01 10:00
あなたの皺、目立たなくていいわね を英語で教えて!
私の顔には皺がくっきりあるので、「あなたの皺、目立たなくていいわね」と言いたいです。
回答
・It’s good that your wrinkles aren't noticeable.
・It’s good that your lines aren’t noticeable.
It’s good that your wrinkles aren't noticeable.
あなたの皺、目立たなくていいわね。
good は「良い」「上手い」「美味しい」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスがある表現になります。また、wrinkle は「皺」という意味を表す名詞ですが、「良い考え」という意味で使われることもあります。
※ noticeable は「目立つ」「明白な」などの意味を表す形容詞です。
It’s good that your wrinkles aren't noticeable. I'm jealous.
(あなたの皺、目立たなくていいわね。羨ましいわ。)
It’s good that your lines aren’t noticeable.
あなたの皺、目立たなくていいわね。
line は「線」「列」「セリフ」などの意味を表す名詞ですが、「皺」という意味も表せます。
It’s good that your lines aren’t noticeable. Do you do anything special?
(あなたの皺、目立たなくていいわね。特別なことしてる?)