Rico

Ricoさん

Ricoさん

いつも元気でいいわね を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

友達がいつ会っても明るく笑顔でいるので、「いつも元気でいいわね」と言いたいです。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/26 23:30

回答

・You're always so cheerful...
・You're always so lively...

例文:
You're always so cheerful and full of smiles. It's wonderful.
(あなたはいつも明るくて、笑顔にあふれている。素晴らしいね。)

「cheerful」は「陽気」や「元気」といった意味の形容詞です。
「full of smiles」は文字通り「笑顔が絶えない」という意味で、いつも笑顔であることを表現しています。

2つの表現を使用し、具体性を持たせてみました。

また、以下のような言い方もできます。

例文:
You're always so lively and positive, it's great!
(君はいつも生き生きとしていて、前向きで、素晴らしいよ!)

「lively」は「いきいきしている」という意味を持ちます。
このように、相手をほめるときは、複数の表現を重ねてみるのもおススメです。

回答が参考になれば幸いです!

0 104
役に立った
PV104
シェア
ツイート