MITSUKI

MITSUKIさん

2025/02/25 10:00

いつも元気で羨ましい を英語で教えて!

会社で、同僚に「いつも元気で羨ましい」と言いたいです。

0 32
mjan

mjanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/29 15:49

回答

・You’re always so full of energy—I’m jealous of you!
・I admire your constant energy.

1. You’re always so full of energy—I’m jealous of you.
いつも元気で羨ましい。
(直訳:いつもエネルギーに満ちているね、あなたが羨ましいよ。)

full of energy は「エネルギーに満ちている」という意味です。プラスで一言、I’m jealous of you 「羨ましいよ」を付け加えることでフレンドリーでカジュアルな表現となっています。

例文
You’re always so full of energy—I’m jealous of you! I wish I had half your stamina.
君はいつも元気いっぱいで羨ましいよ!君のスタミナの半分でも欲しいよ。

2. I admire your constant energy.
いつも元気で羨ましい。

admire「称賛する」を使い、相手のエネルギッシュな姿を尊敬するニュアンスを込めた表現です。こちらはかなり堅い、フォーマルな表現です。

例文
I admire your constant energy. It’s inspiring to everyone around you.
あなたのいつも変わらぬ元気さには感心します。周りの人にも良い影響を与えていますね。
*inspire:鼓舞する、奮起させる

ご参考になれば幸いです♪

役に立った
PV32
シェア
ポスト