Kanemoto

Kanemotoさん

2024/03/07 10:00

いくつになっても元気でいてね を英語で教えて!

祖父母が恒例 なので、「いくつになっても元気でいてね」と言いたいです。

0 130
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/27 10:35

回答

・I hope you stay healthy forever.
・I wish you a good health for many years to come.

1. I hope you stay healthy forever.
「いくつになっても元気でいてね」

相手に対して自分の願いや思いを伝える時には「I hope (〜を願う)」という表現で文を始めましょう。「元気でいる」は「stay healthy」で表しましょう。「いくつになっても」の部分は、「いつまでも」と言い換えると forever という単語を使って訳すことができます。

2. I wish you a good health for many years to come.
「いくつになっても元気でいてね」

他にも「I wish」で文を始めると自分の思いや相手への願いを伝えられます。「I wish you a 〜.」で「あなたの〜を願います」という表現ですが、「I wish you a good health」で直訳すると「あなたの健康を願います」です。「for many years to come」で「いくつになっても」という部分を表現できます。

役に立った
PV130
シェア
ポスト