Barbaraさん
2023/08/08 12:00
元気でね を英語で教えて!
Take care.以外で、元気でねと言いたい時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・Take care!
・Stay well!
・Keep your spirits high!
Stay healthy and safe, okay?
「元気で、安全に過ごしてね。」
「Take care!」は、直訳すると「気をつけて!」となりますが、会話の中では「お元気で」「無理しないでね」などのニュアンスを含みます。別れ際や電話・メールの終わりに使われ、相手の健康や安全を気遣う気持ちを表します。また、相手が何か困難な状況に直面している場合や、特別な注意が必要な状況でも使われます。
Stay well, see you soon!
「元気でね、また会いましょう!」
Sure, I know things are tough right now, but keep your spirits high!
確かに、今は大変だと思うけど、元気を出してね!
Stay well!は、相手の健康を気遣って使われるフレーズで、主に別れの際に使われます。一方、Keep your spirits high!は、相手が困難な状況に直面していたり、挑戦中であったりする場合に、その人がポジティブな気持ちを保つようにという意味で使われます。
回答
・Good luck!
・All the best!
・Take it easy!
1. Good luck!
「Good luck!」は、「幸運を祈るよ」や「頑張ってね!」などを意味し、別れ際では「元気でね」のように使うこともできます。相手が何か重要なことに挑戦するときによく使用されます。
2. All the best!
「All the best!」は、「全力を尽くしてね」「成功を祈っているよ」「頑張って!」などの意味合いを持ちます。相手に成功や良い結果を期待している気持ちを表す力強いフレーズです。
3. Take it easy!
相手に対して「無理をしないで、リラックスして、気軽にね」ということを伝えるフレーズです。別れ際によく使われる、英語らしいポジティブな表現です。