Kinoshitaさん
Kinoshitaさん
立ってるものは親でも使え を英語で教えて!
2023/11/21 10:00
ついでに色々頼まないでと言われたので、「立ってるものは親でも使えって言うじゃない」と言いたいです。
2023/12/12 09:52
回答
・Make use of anybody who's at hand.
小学館のプログレッシブ和英中辞典で「立ってるものは親でも使え」は"Make use of anybody who's at hand."と英訳されています。直訳は「近くにいる人を利用してください」になります。
構文は、動詞原形(make)を文頭に置いた命令形にしています。複合動詞「make use of」で「利用する」の意味があるので、この語群を文頭に置いて、目的語の代名詞(誰でも:anybody)、関係代名詞(who)で始まる修飾節(近くにいる:who's at hand)を続けて構成します。
また「~って言うじゃない」は「it says」と表します。
以上を組み合わせて「立ってるものは親でも使えって言うじゃない」は以下が適訳です。
It says, "Make use of anybody who's at hand."
Hiro