Eikoさん
2020/02/13 00:00
私が求めているものとあなたが求めているものは違う を英語で教えて!
お互いがズレていると思う時に「私が求めているものとあなたが求めているものは違う」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・We have different priorities.
・We're on different wavelengths.
We have different priorities. You're looking for something different than what I'm after.
私たちは異なる優先事項を持っています。あなたが求めているものと私が求めているものは違うのです。
「We have different priorities」という表現は、自分と相手との価値観や目指すゴールに違いがあることを表しています。直訳すると「私たちは異なる優先事項を持っている」となります。ビジネスシチュエーションでは、プロジェクト管理やタスクの分担などで相手と意見が合わない場合に使えます。また、個人的な会話でも、ライフスタイルや選択について丁寧に意見の相違を表現する際に使える表現です。
I think we're on different wavelengths. What you're seeking and what I'm seeking are different.
「僕たちは違う周波数にいると思う。あなたが求めているものと僕が求めているものは違う。」
"We have different priorities"は主に目標や重要視するものが異なるという場合に使われます。例えば、仕事でのプロジェクト進行などで、目指す方向や価値観が異なると感じた時に使います。一方、"We're on different wavelengths"は考え方や理解の仕方が異なると言った抽象的な違いを指します。例えば、誰かと話していて相手と全く意見が合わない場合や、お互いの考えを理解できない時に使います。
回答
・・What I want to get is different from what you want to get.
・・What I want to achieve is different from what you want to acheive.
・What I want to get is different from what you want to get.
「私が欲しいものとあなたが欲しいものは違う」
・What I want to achieve is different from what you want to achieive.
「私が達成したいこととあなたが達成したいことは違う」
それぞれ、関係代名詞whatを使っていますが、
what S V で「SがVすること・もの」という意味になります!
例)
This isn't what I ordered.(これ注文したものと違うんですけど)
Do you know what he likes?(彼が好きなものを知っている?)
What I don't like about my job is that I have to wear a tie every day.(今の仕事で好きじゃないのは、毎日ネクタイ着けなくちゃいけないことなんだよ)