kakoさん
kakoさん
からかって悪かったと思ってる を英語で教えて!
2023/11/21 10:00
友達がへこんだので、「からかって悪かったと思ってる」と言いたいです。
2023/12/10 19:39
回答
・I feel bad for teasing you.
・Sorry for teasing. Didn't mean to get you down.
1. I feel bad for teasing you.
からかって悪かったと思ってる。
I feel badは「気分が悪い」という意味ですが、ここでは「申し訳なく思っている」という感情を表しています。
teasingは「からかう」、「ひやかす」という意味です。
例文
I feel bad for eating your cake.
あなたのケーキを食べて悪かったと思ってる。
回答内容に入りきれなかったためこちらに一文記載します。
2. Sorry for teasing. Didn't mean to get you down.
からかって悪かったと思ってる。
直訳すると、「からかってごめん。あなたを落ち込ませるつもりじゃなかった。」です。
"Didn't mean to" は「意図していなかった」という意味で、
"get you down" は「あなたを落ち込ませる」という意味。
get+人+形容詞で「人を〜の状態にする」という意味になります。
例文
My mother got me out.
お母さんは私を追い出した。
参考になりましたら幸いです。
wessma