kako

kakoさん

kakoさん

からかって悪かったと思ってる を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

友達がへこんだので、「からかって悪かったと思ってる」と言いたいです。

wessma

wessmaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/10 19:39

回答

・I feel bad for teasing you.
・Sorry for teasing. Didn't mean to get you down.

1. I feel bad for teasing you.
からかって悪かったと思ってる。

I feel badは「気分が悪い」という意味ですが、ここでは「申し訳なく思っている」という感情を表しています。
teasingは「からかう」、「ひやかす」という意味です。

例文
I feel bad for eating your cake.
あなたのケーキを食べて悪かったと思ってる。

回答内容に入りきれなかったためこちらに一文記載します。

2. Sorry for teasing. Didn't mean to get you down.
からかって悪かったと思ってる。

直訳すると、「からかってごめん。あなたを落ち込ませるつもりじゃなかった。」です。

"Didn't mean to" は「意図していなかった」という意味で、
"get you down" は「あなたを落ち込ませる」という意味。

get+人+形容詞で「人を〜の状態にする」という意味になります。

例文
My mother got me out.
お母さんは私を追い出した。

参考になりましたら幸いです。

0 152
役に立った
PV152
シェア
ツイート