toshihisa

toshihisaさん

2024/12/19 10:00

静かだと思ったら、隣の部屋から音楽が流れてきた を英語で教えて!

急に音楽が聞こえてきたので、「静かだと思ったら、隣の部屋から音楽が流れてきた」と言いたいです。

0 142
a.myers

a.myersさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/22 19:16

回答

・I thought it was quiet, but then music started playing from the next room.

「静かだと思ったら、隣の部屋から音楽が流れてきた」は上記の様に表現します。

I thought:〜だと思った
think の過去形で、現在と違う認識を持っていた場合に使用します。
quiet:静かな
but then:でも、しかしその時
このフレーズを使用することで、静かだと思っていたが、音楽が流れ始め、状況が変わったということを強調します。
started 〜ing:〜し始めた
next room:隣の部屋

また「音楽が流れてきた」は music was playing を使用し表現することもできます。
I thought it was quiet, but then I heard music was playing from the next room.
静かだと思ったら、隣の部屋から音楽が聞こえてきた。
was 〜ing:〜していた(過去進行形)

役に立った
PV142
シェア
ポスト