Mori Eita

Mori Eitaさん

2024/12/19 10:00

テレビをつけたと思ったら、 を英語で教えて!

テレビをつけたらちょうど見たいドラマが始まったので、「テレビをつけたと思ったら、ドラマが始まった」と言いたいです。

0 99
yk36_d866

yk36_d866さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/22 05:38

回答

・I turned on the TV, and the drama I wanted to watch just started.
・Just when I turned on the TV, the drama I wanted to watch started.

1. I turned on the TV, and the drama I wanted to watch just started.
テレビをつけたと思ったら、ドラマが始まった。

turn on the TV : テレビをつける
the drama I wanted to watch : 見たかったドラマ
I wanted to watch の部分が、the drama を修飾しています。
start : 始まる
just : ちょうど
「テレビをつけた」と「見たかったドラマ」を and で繋げる事で、「〜をしたら(テレビをつけたら)〜(ちょうど見たかったドラマが始まった)」というニュアンスが出ます。

2. Just when I turned on the TV, the drama I wanted to watch started.
ちょうどテレビをつけたら、見たいドラマが始まりました。

Just when I do 〜 : ちょうど〜したら
こちらは、前半部分で「ちょうど」のニュアンスを出しています。
応用のきくフレーズなので、ぜひ活用してくださいね!

例)
Just when I opened the door, the postman came.
ちょうどドアを開けると、郵便配達員が来ました。

役に立った
PV99
シェア
ポスト