
Mori Eitaさん
2024/12/19 10:00
テレビをつけたと思ったら、 を英語で教えて!
テレビをつけたらちょうど見たいドラマが始まったので、「テレビをつけたと思ったら、ドラマが始まった」と言いたいです。
回答
・I turned on the TV, and the drama I wanted to watch just started.
・Just when I turned on the TV, the drama I wanted to watch started.
1. I turned on the TV, and the drama I wanted to watch just started.
テレビをつけたと思ったら、ドラマが始まった。
turn on the TV : テレビをつける
the drama I wanted to watch : 見たかったドラマ
I wanted to watch の部分が、the drama を修飾しています。
start : 始まる
just : ちょうど
「テレビをつけた」と「見たかったドラマ」を and で繋げる事で、「〜をしたら(テレビをつけたら)〜(ちょうど見たかったドラマが始まった)」というニュアンスが出ます。
2. Just when I turned on the TV, the drama I wanted to watch started.
ちょうどテレビをつけたら、見たいドラマが始まりました。
Just when I do 〜 : ちょうど〜したら
こちらは、前半部分で「ちょうど」のニュアンスを出しています。
応用のきくフレーズなので、ぜひ活用してくださいね!
例)
Just when I opened the door, the postman came.
ちょうどドアを開けると、郵便配達員が来ました。