Sophie

Sophieさん

2024/08/01 10:00

テレビをつけたまま寝ちゃった を英語で教えて!

朝起きたらテレビがついていたので、「テレビをつけたまま寝ちゃった」と言いたいです。

0 393
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/01 12:35

回答

・I fell asleep with the TV on.
・I must have dozed off in front of the TV again.

「テレビつけっぱなしで寝ちゃった」という、日常でよくあるうっかりを表現する自然な言い方です。

疲れていていつの間にか寝てしまった、というニュアンスが含まれます。「昨日の夜、ソファでテレビ観ながら寝落ちしちゃってさ〜」のような、友人とのカジュアルな会話で気軽に使えます。

Oops, I fell asleep with the TV on again.
しまった、またテレビをつけたまま寝ちゃった。

ちなみに、このフレーズは「またテレビの前で寝ちゃったみたい」という感じで、自分のうっかりした行動に少し呆れたり、照れくさかったりする気持ちを表します。友達との会話で「昨日の夜何してた?」と聞かれた時などに使えますよ。

I must have dozed off in front of the TV again.
またテレビの前でうたた寝しちゃったみたいだ。

Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/23 15:43

回答

・I fell asleep while I was watching TV.

「テレビをつけたまま寝ちゃった」は上記のように表現します。

「テレビをつけたまま寝ちゃった」と言いたい時には「〜しながら」という意味のある while という単語を用いて表しましょう。「while 主語 + was 〜ing」で「主語が〜している間」となります。今回の場合は「TVをつけたまま」なので「テレビを見る」という意味の「watch TV」を使って「while I was watching TV」と表しましょう。
「寝ちゃった」の部分は「I(私)」を主語に、「寝落ちした」という意味の「fell asleep」という表現を使って「I fell asleep」と言いましょう。

例文:
I fell asleep while I was watching TV last night.
昨夜、テレビをつけたまま寝ちゃった。

役に立った
PV393
シェア
ポスト