Takutoさん
2023/11/21 10:00
全推しと単推しが対立するってどうなのよ? を英語で教えて!
同じグループの中で好きなメンバーが違うときにしばしば対立するので、「全推しと単推しが対立するって、どうなのよ?」と言いたいです。
回答
・What happens when a multi-fandom and a single-fandom fan clash?
・What's the outcome when fans of multiple and single fandoms butt heads?
・What's the fallout when someone who's a fan of everything goes head to head with a diehard single-fandom fan?
What happens when a multi-fandom fan and a single-fandom fan clash within the same group over different favorite members?
「同じグループの中で好きなメンバーが違うときに、複数のファンダムを持つファンと単一のファンダムを持つファンが衝突すると、どうなるの?」
マルチファンダムのファンとシングルファンダムのファンが衝突する場合、それぞれが好きな作品やキャラクターについての理解や偏愛の度合いなどで意見が食い違うことがあります。マルチファンダムのファンは複数の作品を楽しむ視点を持つ一方で、シングルファンダムのファンは一つの作品に深く没頭する傾向があります。この違いから、お互いのファンダムへの取り組み方や価値観の違いから対立することがあります。
What's the outcome when fans of multiple and single fandoms butt heads? It often happens when we like different members in the same group.
「全推しと単推しが対立するって、どうなのよ?同じグループの中で好きなメンバーが違うときにしばしば起こるけど。」
What's the fallout when someone who's a fan of all the members goes head to head with a diehard single-member fan?
「全メンバーのファンと一人だけのメンバーの熱狂的なファンが対立すると、どうなるの?」
これらの表現は、ファンダム(特定の映画、テレビ番組、音楽グループなどの熱狂的なファンのコミュニティ)の中での対立を指す際に使われます。一つ目の表現は、複数のファンダムのファンと一つのファンダムのファンが対立する状況を指します。二つ目の表現は、あらゆるもののファン(多様な興味を持つ人)と一つの特定のファンダムに献身的なファンが対立する状況を指します。ニュアンスとしては、一つ目は複数のグループ間の対立、二つ目は個人間の対立という違いがあります。
回答
・What's up with the clash between fans who support the whole group and those who have a bias towards a single member?
What's up with は~はどうなってるの?どうなの?と言いたいときに使える表現です。似た表現にWhat's wrong withがありますが、こちらはより問題意識を感じているときに使われます。
例文で違いを見ていきましょう
You seem quiet today. What's up with that?
(なんか今日静かだね。どうしたの)
You look upset. What's wrong with you
(なんか怒ってるみたいだけど、どうしたの)
What's up withを使った例文はこちら。
例文
What's up with the clash between fans who support the whole group and those who have a bias towards a single member?
(箱推しと単推しが対立するってどうなの?)
※ clash...対立
※ support the whole group...箱推しする
※ bias...推し(K-POPで特に使われる表現です)