Oikawaさん
2023/07/25 10:00
真っ向から対立する を英語で教えて!
選挙で、政治家に「真っ向から対立する理由は?」と言いたいです。
回答
・compete head-on
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「真っ向から対立する」は英語で上記のように表現できます。
competeで「対立する」、head-onで「真っ向から・正面から」という意味になります。
例文:
What are the reasons why you compete with that politician head-on?
あの政治家と真っ向から対立する理由はなんですか?
* politician 政治家
(ex) I don’t trust the politicians.
私は政治家を信頼してないです。
A: Our company is launching a new product.
私たちの会社は新しい製品を発売するんです。
B: That’s exciting! Are we ready to compete head-on with that company?
楽しみだね!あの会社と真っ向から対立する準備はできている?
* launch ~を開始する・設立する
(ex) We are going to launch our company soon.
我々はもうすぐ会社を設立する予定です。
少しでも参考になれば嬉しいです!