Crystal

Crystalさん

2023/09/15 10:00

これって、ひどくない? を英語で教えて!

友達に貸したものが汚れて返ってきたので、「これって、ひどくない?」と言いたいです。

0 719
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/05 09:51

回答

・Is this terrible, isn’t it?

Is this terrible, isn’t it?
「これって酷くない?」と言う意味になります。terrible「怖い、恐ろしい」と言う意味がありますが、「ひどい」と言う意味で使われる事が多いです。道徳的に許しがたい酷さを表します。
isn’t it?「〜だよね?」と言う付加疑問です。同意を促す表現です。

例文
Look at this. This is the one I lent to one of my friends. Is this terrible, isn’t it?
「これ見て。友達の一人に貸した物なんだ。これって酷くない?」

因みに「酷い」を意味する言葉は他にはhorrible, awful があります。horrible は「不愉快」と言う意味でも使われ、恐怖のニュアンスがあります。ホラー映画の語源です。

awful は「恐ろしい」と言う意味がありますが、terrible, horrible よりかは程度は低めです。
terrible, horrible, awful の微妙な違いはありますが、どれを使っても問題ありません。
酷さの度合いは強い順でhorrible →terrible →awful です。

参考にしてみて下さい。

役に立った
PV719
シェア
ポスト