Kyohei Ishihara

Kyohei Ishiharaさん

2023/08/28 10:00

水面 を英語で教えて!

とてもいい天気なので、「水面がきらきらしていてとても美しい」と言いたいです。

0 360
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/23 00:00

回答

・Water surface
・Water's edge
・Waterfront

The water surface is sparkling beautifully under the lovely weather.
とてもいい天気なので、水面がきらきらと輝いてとても美しいです。

「Water surface」は「水面」を意味し、文字通り水の表面のことを指します。湖や川、海などの自然界の水面だけでなく、プールや風呂など人造の水面も含みます。水面が静かなシーンで平和や静寂を表すこともありますし、波立つ水面は動きや活気を示すこともあります。また、水面下に何があるのか分からないという、未知や不確定性を象徴することもあります。風景描写や天候・季節の変化などの描写、心情の変化を表現する際などに使われます。

The shimmering water's edge looks so beautiful in this lovely weather.
この素晴らしい天気の中、きらきらと輝く水辺はとても美しいです。

The waterfront looks stunning today with the sun making the water sparkle.
今日のウォーターフロントは太陽が水面をキラキラと輝かせて、本当に美しいです。

Water's edgeは具体的な場所を指し、水面が地面や砂浜などと接触する場所を指すことが多いです。例えば、「彼は水辺で石を投げていた」のように使います。一方、Waterfrontは一般的に水辺の地域全体を指し、通常は都市の海岸線や川沿いの地区を指します。これには、商業地区、住宅地区、公園などが含まれることがあります。例えば、「彼女はウォーターフロントのアパートに住んでいます」のように使います。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/19 08:29

回答

・water surface
・surface

water surface
水面

water は「水」という意味を表す名詞ですが、動詞として「水を撒く」「水を注ぐ」という意味も表せます。また、surface は「表面」「上辺」などの意味を表す名詞ですが、動詞としては「浮き出る」という意味を表せます。

The water surface is sparkling so it’s so beautiful.
(水面がきらきらしていてとても美しい。)

surface
水面

surface は単体で、「水面」という意味を表すこともできます。
※「川の水面」のように表現する場合は、river’s surface のように表現されることが多いです。

These creatures live on the river’s surface.
(これらの生物は川の水面で生活しています。)

役に立った
PV360
シェア
ポスト