Kyohei Ishihara

Kyohei Ishiharaさん

Kyohei Ishiharaさん

水面 を英語で教えて!

2023/08/28 10:00

とてもいい天気なので、「水面がきらきらしていてとても美しい」と言いたいです。

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/23 00:00

回答

・Water surface
・Water's edge
・Waterfront

The water surface is sparkling beautifully under the lovely weather.
とてもいい天気なので、水面がきらきらと輝いてとても美しいです。

「Water surface」は「水面」を意味し、文字通り水の表面のことを指します。湖や川、海などの自然界の水面だけでなく、プールや風呂など人造の水面も含みます。水面が静かなシーンで平和や静寂を表すこともありますし、波立つ水面は動きや活気を示すこともあります。また、水面下に何があるのか分からないという、未知や不確定性を象徴することもあります。風景描写や天候・季節の変化などの描写、心情の変化を表現する際などに使われます。

The shimmering water's edge looks so beautiful in this lovely weather.
この素晴らしい天気の中、きらきらと輝く水辺はとても美しいです。

The waterfront looks stunning today with the sun making the water sparkle.
今日のウォーターフロントは太陽が水面をキラキラと輝かせて、本当に美しいです。

Water's edgeは具体的な場所を指し、水面が地面や砂浜などと接触する場所を指すことが多いです。例えば、「彼は水辺で石を投げていた」のように使います。一方、Waterfrontは一般的に水辺の地域全体を指し、通常は都市の海岸線や川沿いの地区を指します。これには、商業地区、住宅地区、公園などが含まれることがあります。例えば、「彼女はウォーターフロントのアパートに住んでいます」のように使います。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/19 08:29

回答

・water surface
・surface

water surface
水面

water は「水」という意味を表す名詞ですが、動詞として「水を撒く」「水を注ぐ」という意味も表せます。また、surface は「表面」「上辺」などの意味を表す名詞ですが、動詞としては「浮き出る」という意味を表せます。

The water surface is sparkling so it’s so beautiful.
(水面がきらきらしていてとても美しい。)

surface
水面

surface は単体で、「水面」という意味を表すこともできます。
※「川の水面」のように表現する場合は、river’s surface のように表現されることが多いです。

These creatures live on the river’s surface.
(これらの生物は川の水面で生活しています。)

0 344
役に立った
PV344
シェア
ツイート