Sakutaro

Sakutaroさん

Sakutaroさん

水面下で動く を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

夫が私の意志とはかかわらず離婚準備をしていたので、「まさか水面下で動いているとは想像もしてなかった」と言いたいです。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/16 21:22

回答

・work behind the scenes

例文1:
I never imagined that behind the scenes, my husband was working towards a divorce.
(まさか水面下で、夫が離婚に向けて動いているとは想像もしてなかった)
「I never imagined」で、直訳すると「私は決して想像しなかった」という意味で、予想外の状況を強調しています。
「behind the scenes」で「水面下で」という表現です。公には知られていない、裏で行われているという状況を表します。

例文2:
He appeared to be doing nothing, but behind the scenes, he was working towards business success.
(彼は何もしていないように見えて、水面下でビジネスの成功に向けて動いていたよ。)

回答が参考になれば幸いです!

0 192
役に立った
PV192
シェア
ツイート