Hiroshi

Hiroshiさん

2023/07/25 10:00

日が暮れるまでに を英語で教えて!

公園で、子供に「日が暮れるまでにお家に帰ろうね」と言いたいです。

0 379
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/03/14 15:39

回答

・Before nightfall
・By sundown.
・By dusk.

Let's make sure we get home before nightfall.
日が暮れるまでにお家に帰ろうね。

"Before nightfall" は「日が暮れる前に」という意味で、時間的な制約や締め切りを強調する表現です。このフレーズは、特に緊急性や重要性のある状況で使用されます。たとえば、野外活動で日没前に目的地に到達する必要がある場合や、明かりが少ない場所で作業を終える必要がある場合に使われます。また、物事を効率よく進めることを伝える際にも役立ちます。つまり、この表現は期限や時間制限を意識した行動を促す際に有用です。

Let's make sure we're home by sundown, okay?
日が暮れるまでにお家に帰ろうね。

Let's make sure to be home by dusk, okay?

日が暮れるまでにお家に帰るようにしようね、いい?

"By sundown" と "By dusk" は、どちらも日没を指しますが、微妙なニュアンスがあります。"By sundown" はよりカジュアルで、会話や日常のシチュエーションで使われることが多いです。"By dusk" は、少し詩的または文学的で、雰囲気を重視する状況や物語の中で使われることが多いです。また、"dusk" は少し薄明かりの時間帯を強調し、「完全に暗くなる前」を意識したニュアンスがあります。

laki

lakiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/15 06:53

回答

・Before the sun sets
・Before the sunset

「日が暮れるまでに」は英語で before the sun sets もしくは before the sunset といいます。

どちらも同じ意味ですが、
Before the sun sets は、before の後ろに主語と動詞がきている形です。 the sun が「太陽」、 sets が「沈む」を意味します。
Before the sunset は before の後ろに名詞が来ている形です。sunset の1単語で「夕日」を表します。

例:
Let’s go home before the sun sets.
日が沈む前に家に帰ろうね。

Let’s ~ 「〜しよう」
Go home で「家に帰る」です。

役に立った
PV379
シェア
ポスト