Osamu

Osamuさん

2023/06/22 10:00

働いてなんとか暮らしている を英語で教えて!

知り合いに子供の様子を聞かれたので、「彼は独立して働いて何とか暮らしてるよ」と言いたいです。

0 275
AsZs

AsZsさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/24 09:38

回答

・He is working and manages on his salary.

He is working and manages on his salary.
彼は独立して働いて何とか暮らしてるよ。

Manageで「うまくやりくりする、対処する、経営する」といった意味を表せます。派生語であるManager「マネージャー」の仕事内容を思い浮かべれば、合点がいくとおもいます。

A: How is he doing? Do you hear from him?
最近、彼はどうしてるの?何か彼から聞いてる?
B: I guess he is fine. He started working at a company and somehow manages on his own.
うーん、大丈夫じゃないかな。会社で働き始めて、どうにかこうにか、自力でなんとかしてるよ。
両方の例文で示したように、onの後に収入などの語が来ると「どうにか生活を立てている」と表現できます。

役に立った
PV275
シェア
ポスト