
TERUさん
2025/02/25 10:00
自由に暮らしている を英語で教えて!
一人暮らしを満喫しているので、「一人暮らしの気楽さで自由に暮らしている」と言いたいです。
回答
・I am enjoying the ease and freedom of living alone.
「一人暮らしの気楽さで自由に暮らしている」は上述のように表現できます。
ease: 気楽さ
freedom: 自由
living alone: 一人暮らし
一人暮らしの気楽さと自由 (the ease and freedom of living alone. ) に楽しんでいる (I am enjoying) を加えました。
I am enjoying も良いですが、comfortable を用いることもできます。
I feel comfortable living alone with ease and freedom.
気楽さと自由で一人暮らしがここちよい。
comfortable は本人の状況を表す単語としてよく用いられます。
ご参考までに。