Stella

Stellaさん

2024/03/07 10:00

離婚して自由になった を英語で教えて!

カフェで友人に「離婚して自由になった」と言いたいです。

0 109
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/28 00:00

回答

・Got divorced and now I'm free.
・Single and loving it
・Embracing my newfound independence

I got divorced and now I'm free.
離婚して自由になったよ。

「Got divorced and now I'm free.」は、離婚して自由になったという意味です。このフレーズは、離婚がポジティブな変化や解放感をもたらしたことを強調しています。シチュエーションとしては、友人との会話で新しい生活の始まりを明るいトーンで伝えたいときや、SNSで心境の変化を共有したいときに使えます。ただし、元配偶者や家族がいる場合、その感情を考慮することも大切です。

I'm single and loving it now that I'm free after the divorce!
離婚して自由になってから、シングルを満喫してるよ!

I'm embracing my newfound independence after the divorce.
離婚して自由になったことを満喫しているの。

Single and loving itは、独身生活を楽しんでいることを強調するカジュアルな表現です。友人との会話やSNSの投稿でよく使われます。一方で、Embracing my newfound independenceは、独立した生活を前向きに受け入れていることを示す、ややフォーマルでポジティブな表現です。自己成長や新しい生活の始まりを語る場面で使われることが多いです。例えば、離婚後や長期の関係が終わった後に、新しい生活を楽しんでいることを表現する際に適しています。

ayayalildevil

ayayalildevilさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/21 22:35

回答

・I got divorced and became free.

「離婚」は英語でdivorceと言います。Divorceには、「離婚」という意味のほかに、「結婚解消」、「分離」という意味があります。

I got divorced and became free.
離婚して自由になった。

「離婚した」は英語で、divorcedやgot divorcedという表現で表すことができます。

I divorced him.
私は彼と離婚した。

We got divorced last year.
私たちは去年離婚した。

離婚に関連する表現として、下記をご紹介いたします。

離婚届 divorce paper
離婚訴訟 divorce suit
離婚率 divorce rate
財産分与 property division
親権 custody

「自由になった」は英語で、became freeと言います。
Freeは「自由な」「束縛のない」「自由を有する」という意味があります。
Becameは、becomeの過去形で「~になった」という意味になります。

I became free after graduating university.
大学を卒業して自由になった。

I quit my job and became free.
私は仕事を辞めて自由になった。

役に立った
PV109
シェア
ポスト