Kita

Kitaさん

Kitaさん

贅沢な暮らしをしている を英語で教えて!

2022/09/26 10:00

イギリス王室は高価なものに囲まれて生活しているので、「普通の人に比べたら贅沢な暮らしをしている。」と言いたいです。

Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/28 00:00

回答

・Living a life of luxury.
・Living high on the hog.
・Living the good life.

The British royal family is definitely living a life of luxury, surrounded by so many expensive things.
イギリスの王室は、高価なものに囲まれているので、間違いなく贅沢な暮らしをしています。

Living a life of luxuryは、「豪華な生活を送っている」という意味です。頻繁に高級レストランで食事をしたり、贅沢な車を所有したり、高級ブランドの衣類を着たりするなど、物質的に豊かで誰もが羨むような生活をしている状況を指す表現です。金持ちや有名人が楽しむ生活スタイルを表現するのに適しています。余裕のある生活を示す言葉として、主に物語や報道などで使用します。

The British royal family is certainly living high on the hog, compared to the average person.
イギリスの王室は間違いなく、普通の人に比べて贅沢な生活をしています。

The British royal family is really living the good life, compared to ordinary people.
イギリスの王室は、普通の人々と比べて本当に贅沢な生活を送っています。

Living high on the hogは、特に贅沢や豪華さに重点を置く生活を指し、しばしば豪遊や贅沢な暮らしを意味します。一方、"living the good life"はより広範で、豊かさや満足度を含む快適な生活を指します。これは贅沢な生活だけでなく、健康、愛情、幸福といったものを含む可能性があります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/01 07:50

回答

・live a luxurious life
・live extravagantly

「贅沢な暮らしをしている」は英語では live a luxurious life や live extravagantly などで表現することができます。

They live a luxurious life compared to ordinary people.
(彼等は普通の人に比べたら贅沢な暮らしをしている。)

I'm a successful entrepreneur, but honestly, I'm not interested in living extravagantly.
(私は起業家として成功しましたが、正直、贅沢な暮らしをすることに興味はないです。)
※ entrepreneur(起業家、事業家、など)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 618
役に立った
PV618
シェア
ツイート