coshさん
2023/08/28 10:00
日が暮れる を英語で教えて!
せっかくのドライブデートなのに渋滞に巻き込まれたので、「この調子では日が暮れる」と言いたいです。
回答
・The sun is setting.
・It's getting dark.
「The sun is setting.」は「日が沈みかけているね」という感じで、夕方の美しい情景を誰かと共有したい時にぴったりの表現です。
ロマンチックな雰囲気を出したり、一日の終わりを少し寂しく感じたりする時にも使えます。友達や恋人と夕日を見ながら、ふと口にするような自然な一言です。
The sun is setting and we're still stuck in this traffic.
日が暮れちゃうのに、まだこの渋滞にはまってるよ。
ちなみに、「It's getting dark.」は「暗くなってきたね」という文字通りの意味だけでなく、「そろそろ帰る時間だね」「もう今日の活動は終わりかな」といった、行動の切り替えを促すニュアンスでよく使われます。帰り際に「じゃあ、またね」と言う前のひと言としても自然ですよ。
We're going to be stuck in this traffic forever. It's getting dark already.
この渋滞じゃ永遠に着かないよ。もう日が暮れてきちゃった。
回答
・It will get dark
・The sun will set
2通りの表現をご紹介しますね。
1. It will get dark:(太陽が沈むため)暗くなることを指します。
例
At this rate, it will get dark before we get to our destination.
この調子では、目的地に到着する前に日が暮れてしまいそうです。
2. The sun will set:夕方に太陽が沈むことをこのように表現します。太陽が沈む=日が暮れることを指します。
例
If we stay stuck in traffic, the sun will set before we get there.
渋滞に巻き込まれていると、到着する前に日が暮れてしまうでしょう。
ぜひ使ってみてくださいね!