プロフィール
NN_tokyo
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私はNN_tokyoです。過去にイギリスで留学した経験があり、その期間は私の英語習得と世界に対する理解に大きな影響を与えました。留学中の体験は、私に新しい視野を開き、言語だけでなく、文化への深い洞察をもたらしました。
私はIELTSの資格を持っており、これは私の英語のリスニング、リーディング、ライティング、スピーキング能力が高いことを示しています。この資格は、留学中の知識と経験を補完し、私の教育方法に信頼性を加えています。
また、私は世界各地を旅行し、多くの国と文化を経験してきました。旅行を通じて、私は英語を使ってさまざまな人々と交流し、彼らの生活や文化を深く理解する機会を得ました。この経験は、英語が単なるコミュニケーションツール以上のものであることを実感させてくれました。
私は、皆さんが英語を学び、世界を旅することで得られる貴重な経験を共有したいと考えています。一緒に学び、旅し、新しい発見をしましょう!
2通りの表現をご紹介しますね。 1. top secret 「最も厳重に秘密にされている情報」を指します。 ごく限られた人が知っている情報を表わしたいときに使います。 例 They must have been operating under top secret conditions. 二人は相当極秘に行動していたんだね。 2. highly confidential 非常に重要で、限られた人しか知らない情報を指します。ビジネスや政府の機密情報などに使われます。 例 The details of the new project are highly confidential, so please ensure that only authorized personnel have access to the information. この新プロジェクトの詳細は極秘なので、承認された人だけが情報にアクセスできるようにしてください。 ぜひ使ってみてくださいね!
「激しい競り合い」は上記のように表現します。 fierceは「激しい」、battleは「競り合い、戦い」を意味します。 この表現で、競技や試合での緊迫した争いを表すことができます。 例 There was a fierce battle right before the finish line. ゴール直前で激しい競り合いとなった。 例 The final game of the season was a fierce battle that came down to the last second. シーズンの最終戦は最後の最後まで続いた激しい競り合いだった。 ※the last second:「最後の秒」=「最後の最後」 ぜひ使ってみてくださいね!
2通りの表現をご紹介しますね。 1. Team 一般的に選手団やチームを指す言葉として使用されます。 例 The performance of the Japanese delegation in this Olympics has inspired courage in the nation. 今回の五輪日本選手団の活躍は国民に勇気を与えた。 2. Delegation 特に公式な場面や国際的なイベントで使われることが多いです。オリンピックなどで国や地域を代表する選手たちを指す場合に適しています。 例 The Japanese delegation is marching into the stadium for the opening ceremony. 日本のチームが開会式のためにスタジアムに入場しています。 ※opening ceremony:開会式 ぜひ使ってみてくださいね!
バスや電車、飛行機などに乗ること(boarding)と降りること(alighting)を指します。 主に、公共交通機関に関連する文脈で使います。 例 足を骨折してしまったので、階段の上り下りどころか、バスの乗り降りさえも大変だ。 I’ve fractured my leg, so climbing up and down stairs is difficult, and even boarding and alighting from the bus is a challenge. ※fracture:骨折する 例 I need help with boarding and alighting from the bus because of my injury. 怪我のせいで、バスの乗り降りに助けが必要です。 ぜひ使ってみてくださいね!
2通りの表現をご紹介しますね。 1.Seal:水筒の「パッキン」をこのように言います。 容器のフタについているパッキン以外にも、車のエンジンの部品、パイプの接続部分など、密閉や防水の役割を果たす部品全般を指します。 例 Please remove and clean the seal thoroughly as well. パッキンも取り外して、しっかり洗ってね。 ※thoroughly:しっかりと、包括的に 2.Gasket:こちらも機密性を高める部品を指す用語です。 Sealに比べて、どちらかというと機械の部品同士の接続部を指すときに使われます。 例 The gasket needs to be replaced to fix the oil leak. オイル漏れを修理するために、パッキンを交換する必要があります。 使ってみてくださいね!