morishitaさん
morishitaさん
悩みだしたら日が暮れそう を英語で教えて!
2023/12/20 10:00
買いたい洋服がいくつかあって、どれにしようか決めるときに「悩みだしたら日が暮れそう」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
2024/01/06 10:24
回答
・if I start to worry, the sun will go down
・if I start worrying, it feels like the day will end
1. if I start to worry, the sun will go down
worryは「悩む」「心配する」、go downは「沈む」という意味です。go downのほか、shine inでも表わせます。
When trying to decide among several clothes I want to buy, if I start to worry, the sun will go down.
(買いたいいくつかの服の中で決めようとする時、悩みだしたら日が暮れそうです。)
among ~の中で
2. if I start worrying, it feels like the day will end
it feels likeで「~のような気がする」、the day will endは直訳すると「その日が終わってしまう」になりますが、間接的に太陽が沈むことを意味します。
I stopped pondering because if I start worrying, it feels like the day will end.
(私は熟考するのをやめました。なぜなら、悩みだしたら日が暮れそうだからです。)
ponder よく考える、熟考する
MihoSato