morishita

morishitaさん

morishitaさん

悩みだしたら日が暮れそう を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

買いたい洋服がいくつかあって、どれにしようか決めるときに「悩みだしたら日が暮れそう」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

MihoSato

MihoSatoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/06 10:24

回答

・if I start to worry, the sun will go down
・if I start worrying, it feels like the day will end

1. if I start to worry, the sun will go down

worryは「悩む」「心配する」、go downは「沈む」という意味です。go downのほか、shine inでも表わせます。

When trying to decide among several clothes I want to buy, if I start to worry, the sun will go down.
(買いたいいくつかの服の中で決めようとする時、悩みだしたら日が暮れそうです。)

among ~の中で

2. if I start worrying, it feels like the day will end

it feels likeで「~のような気がする」、the day will endは直訳すると「その日が終わってしまう」になりますが、間接的に太陽が沈むことを意味します。

I stopped pondering because if I start worrying, it feels like the day will end.
(私は熟考するのをやめました。なぜなら、悩みだしたら日が暮れそうだからです。)

ponder よく考える、熟考する

0 119
役に立った
PV119
シェア
ツイート