Ange

Angeさん

Angeさん

そういう人って嫌われそうよね を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

同僚から自慢話が多い人の話を聞いたので、「そういう人って嫌われそうよね」と言いたいです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/05 12:35

回答

・person like that is likely to be hated
・person like that is likely to be loathed

「嫌われる」は他動詞「hate」を受動態にして「be hated」と表します。

構文は、「~しそう」を熟語表現「be likely to」で表します。主語(person like that:そういう人)の後にbe動詞、補語の形容詞(likely:しそうな)、副詞的用法のto不定詞(嫌われ:to be hated)を続けて第二文型的に構成します。

たとえば"The person like that is likely to be hated."とすれば「そういう人は嫌われやすいですよ」の意味になりニュアンスが通じます。

また「~を嫌う」の他動詞「loathe」を受動態で使い"The person like that is likely to be loathed."とすると「そういう人は嫌われそうです」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

0 112
役に立った
PV112
シェア
ツイート