hinami

hinamiさん

2023/07/25 10:00

節税対策だよ を英語で教えて!

友人に、なぜふるさと納税するのか聞かれたので「節税対策だよ」と言いたいです。

0 214
ayas.english.gym

ayas.english.gymさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/07 14:00

回答

・It's for tax benefits.

「節税対策だよ」は 上記がよさそうです。
tax :「税金」
benefit:「恩恵」

例文
A: Why do you donate to that program every year?
なんで毎年そのプログラムに寄付するの?
B: It's for tax benefits.
節税対策だよ。

ちなみに、「ふるさと納税」は以下のように説明できます。
Japan's hometown tax program allows taxpayers to donate to municipalities across Japan in exchange for tax deductions and local gifts, such as food or crafts.
日本のふるさと納税制度では、納税者が全国の自治体に寄付を行い、その見返りとして税控除や食品や工芸品などの地域の特産品を受け取ることができます。

役に立った
PV214
シェア
ポスト