yuukiさん
2023/07/24 14:00
課税対象 を英語で教えて!
確定申告の時に使う「課税対象」は英語でなんと言いますか?
回答
・Taxable income
・Tax liability
・Taxable subject
The term for 課税対象 in English when filing tax returns is taxable income.
確定申告の時に使う「課税対象」は英語でtaxable incomeと言います。
税金を納める必要のある収入のことを「Taxable income」といいます。これはサラリーマンの給料やフリーランスの仕事で得た報酬、投資から得た収益など、さまざまな形で得られる収入が対象となります。ただし、全ての収入が税金の対象となるわけではなく、例えば一定額以下の収入や特定の条件を満たす収入などは非課税とされることもあります。また、税金の計算には差引き前の収入(Brutto)ではなく、必要経費を差し引いた収入(Netto)が用いられることもあります。
The amount of your tax liability depends on your taxable income.
あなたの課税対象収入によって、あなたの税金負担額が決まります。
The income from my part-time job is also a taxable subject.
私のアルバイトの収入も課税対象です。
Tax liabilityは、個人や企業が法律に基づいて納税義務を果たす必要がある金額を指します。たとえば、年末に税金の計算をして「私の税負担は今年5,000ドルだ」と言う場合などに使用します。
一方、Taxable subjectは通常税法の文脈で使用され、課税対象となる人や物(所得、財産など)を指します。例えば、税法の変更により「自宅の価値が課税対象になった」という状況で使用します。
回答
・taxable
・taxable object
「株式譲渡益は課税対象です」の文で考えてみましょう。単語は、「課税対象」は「課税できる、有税の」のニュアンスで形容詞「taxable」を使います。或いは名詞句で「taxable object」と表現しても良いでしょう。
構文は、第二文型(主語[gain on stock transfer]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[taxable])で構成します。第二文型の場合、主語と補語はイコールの関係です。
たとえば"Gain on stock transfer is taxable."とすれば上記の日本文の意味になります。「taxable」を「a taxable object」に置き換えても良いです。