yu-ki

yu-kiさん

2023/07/24 14:00

合法カジノ を英語で教えて!

カジノの説明をする時に「日本には合法カジノがない」と言いたいです。

0 200
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/05/11 00:00

回答

・Legal Casino
・Licensed Casino
・Authorized Casino

There are no legal casinos in Japan.
日本には合法カジノがありません。

「Legal Casino」は合法的なカジノを指す言葉です。これは、法律に基づいて運営されているカジノで、ギャンブルが許可されている地域や国で使用されます。たとえば、ラスベガスやマカオのようなギャンブルが合法的に許可されている都市で使われる場合があります。また、「Legal Casino」は、オンラインカジノが法的に認可されている地域や国でも使用されます。不正行為や詐欺からプレイヤーを守るための規制や監視があるため、安全にギャンブルを楽しむことができます。

There are no licensed casinos in Japan.
「日本には合法カジノがありません。」

There are no authorized casinos in Japan.
日本には合法カジノがありません。

Licensed Casinoは、政府や関連する規制機関からギャンブル業を営むための許可(ライセンス)を得ているカジノを指します。Authorized Casinoは許可されたカジノという意味ですが、特定の団体やブランドから公式に認可を受けていることを強調します。日常会話では、両方の言葉はほぼ同じ意味で使われますが、Licensedは法的な許可を、Authorizedは公式な認可を強調する傾向があります。

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/01 00:00

回答

・Legal Casino
・Licensed Casino
・Authorized Casino

There are no legal casinos in Japan.
日本には合法カジノがありません。

「Legal Casino」は、法律で許可されているカジノのことを指します。これは、特定の地域や国で合法的に運営されているカジノを示し、その運営は各地のギャンブル規制当局により厳しく監督されています。違法なカジノとは異なり、合法カジノでは公正なゲームプレイが保証されており、顧客の権利が守られています。シチュエーションとしては、観光やエンターテイメントの一環として、またはギャンブルが趣味の一部として合法カジノを利用する場合が考えられます。

There are no licensed casinos in Japan.
「日本には合法カジノは存在しません。」

There are no authorized casinos in Japan.
「日本には合法カジノがありません。」

Licensed CasinoとAuthorized Casinoは基本的に同じ意味を持つが、微妙な違いがあります。Licensed Casinoは公式にライセンスを取得して合法的に営業しているカジノを指します。一方、Authorized Casinoは特定の組織や政府から正式に認可を受けているカジノを指します。したがって、Licensedは規則遵守に重点を置き、Authorizedは公式の承認を強調します。

nana

nanaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/27 19:37

回答

・legal gambling

gamblingは、casino、gamingでも代用が可能です。ちなみに、闇カジノ、違法カジノはillegal gambling と言います。legal gamblingの対義語になります。近年では、カジノは地下で行われている事から underground gamblingと呼ばれる事も多々あります。 

There is no legal gambling in Japan.
日本には合法カジノがない。
※legal→合法の

I think Japan should allow legal gambling.
私は日本は合法カジノを許すべきだと思う。
※allow→許可する

役に立った
PV200
シェア
ポスト