Hitominさん
2024/09/26 00:00
魔法が解ける を英語で教えて!
楽しかったことが終わって現実に戻った時に「魔法が解けてしまったようだ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・The spell is broken.
・The magic wears off.
魔法、というと magic と spell が頭に浮かびますが、2つには違いがあります。
1. The spell is broken.
魔法が解ける。
spell は具体的な魔法の呪文や儀式のことをさします。
The good times are gone, and now it seems like the spell is broken.
楽しかった時は過ぎて、魔法が解かれたみたいな気持ち。
※なるべく完了形をつかわない簡単な文法で、かつ自然に聞こえます。
2. The magic wears off.
魔法が解ける。
magic は、魔法全般をさし、広い意味でつかわれます。
現在形 wear out は少しずつなくなっていくイメージです。
少しずつ現実に戻される感じを表現できます。
Now that the fun times are over, it feels like the magic has worn off.
「もう楽しかった時は終わり。魔法が解けたようだな。」
魔法が解けたようなさびしさを感じるほど楽しい時を過ごせたことは幸せですね!
ここまでお読みいただき有難うございました。