hanedaさん
2023/07/24 10:00
注文お願いします を英語で教えて!
I want to order something 以外でレストランで注文する時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・Can I place an order, please?
・Could I make an order, please?
・May I place an order, please?
Excuse me, I'm ready to place an order, please.
すみません、注文をお願いしたいのですが。
「Can I place an order, please?」は「注文をお願いしてもよろしいですか?」という意味です。レストランやカフェ、オンラインショッピングなど、商品やサービスを注文する際に使います。また、丁寧な表現なので、フォーマルな場面でも使えます。相手に対する尊敬や敬意を示すために「please」が付けられています。
Could I see the wine list, please?
「ワインリストを見せていただけますか?」
Could I get the grilled salmon, please?
「グリルサーモンを頂けますか?」
「Could I make an order, please?」と「May I place an order, please?」は基本的に同じ意味を持ち、どちらも注文をする許可を求める表現です。しかし、微妙なニュアンスの違いがあります。「Could I make an order, please?」は少しカジュアルな状況や、リラックスした雰囲気で使われることが多いです。「May I place an order, please?」はよりフォーマルな状況や、礼儀正しさを重視するシーンで使われます。ただし、これらはあくまで一般的な傾向で、場面や話し手の個人的なスタイルによります。
回答
・Can I order?
・Can you take my(our) order?
・Order, please.
注文する際、「注文お願いします」と言いますが、英語では様々な表現ができます。
例えば、質問者さんの" I want to"という文を" I'd like to"に変えて、
"I'd like to order something."
と変えるだけでも、少し丁寧な言い方に雰囲気が変わります。
他のフレーズだと、
①Can(May) I order?
オーダーしてもいいですか?
②Can you take my(our) order?
注文お願いできますか?
③Order, please.
注文お願いします。
④I'm(We're) ready to order.
注文の準備ができました=注文お願いします。
などいろんな言い方ができます。
ちなみに、「order」という単語は動詞で「注文する」という意味ですが、
名詞の「注文」という形で使って、例文②のように「take order」で「注文する」という形でも使えます。